诗经:苕之华原文 翻译 赏析

《诗经:苕之华》

苕之华,芸其黄矣。

心之忧矣,维其伤矣!

苕之华,其叶青青。

知我如此,不如无生!

牂羊坟首,三星在罶。

人可以食,鲜可以饱!

注释:

苕:凌霄花,藤本蔓生植物。

2

译文:

凌霄花开在腾上,花瓣已经枯黄了。

我的心中多忧愁,满心哀伤难诉说。

凌霄花开在腾上,叶色清清花已落。

早知我心这样苦,不如当初不降生。

母羊瘦弱头显大,星光照耀着鱼网。

虽然也算有饭吃,很少有人能吃饱。

赏析:

无数家愁得情景生动形象地展现了出来。饱汉不知饿汉饥。这当中也许有确实不知者,而知道者恐怕更多。即使知道,又能怎样呢?饱汉出于自身的利益,不大可能开仓济贫,与民共渡艰难。饿汉除了喊几声“天”

天无情,人无情,命运无情。只有当这一切热铁一般无情降临到头上之时,人才发现自己是多么可怜,多么可悲。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据