杜甫:阁夜原文 翻译 赏析

《阁夜》

作者:杜甫

岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。

五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。

野哭几家闻战伐,夷歌数处起渔樵。

卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。

注释:

阴阳:指日月。

2

译文:

时令到了寒冬,

日子就越来越短;

浪迹天涯,

在这霜雪初散的寒宵。

五更时听到战鼓号角,

起伏悲壮;

山峡倒映着银河星辰,

随波动摇。

野外几家哭声,

传来战争的讯息;

数处渔人樵夫,

唱起夷族的歌谣。

诸葛亮和公孙述,

一样终成黄土;

人事变迁音书断绝,

我寂寞无聊。

赏析:

白帝两庙而引出的感慨。以诸葛亮和公孙述为例,说明贤愚忠逆都同归于尽,个人的寂寞就更无所谓了。全诗气象雄阔,大有上天下地,俯仰古今之概。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据