李白:侠客行原文 翻译 赏析
《侠客行》
作者:李白
原文:
赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。
银鞍照白马,飒沓如流星。
十步杀一人,千里不留行。
事了拂衣去,深藏身与名。
闲过信陵饮,脱剑膝前横。
将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。
三杯吐然诺,五岳倒为轻。
眼花耳热后,意气素霓生。
救赵挥金槌,邯郸先震惊。
千秋二壮士,烜赫大梁城。
纵死侠骨香,不惭世上英。
谁能书阁下,白首太玄经。
注释:
这是一首描写和歌颂侠客的古体五言诗,是李白乐府三一首中的一首。行,这里不是行走的行,而是歌行体的行,等于说“侠客的歌”。
2
翻译:
赵国的侠客帽上随便点缀着胡缨,
吴钩宝剑如霜雪一样明亮。
银鞍与白马相互辉映,
飞奔起来如飒飒流星。
十步之内,稳杀一人,
千里关隘,不可留行。
完事以后,拂衣而去,
不露一点声,深藏身名。
有时空闲,步过信陵郡,
来点酒饮,脱剑横在膝前。
与朱亥一起大块吃肉,
与侯嬴一道大碗喝酒。
三杯下肚,一诺千金,
义气重于五岳。
酒后眼花耳热,
意气勃勃劲生,气吞虹霓。
朱亥挥金槌杀大将窃兵符救赵,
使邯郸军民大为震惊。
朱亥与侯嬴真千秋万古二壮士,
声名煊赫大梁城。
身为侠客纵死侠骨也留香,
不愧为一世英豪。
谁能学杨雄那个儒生,
终身在书合上,
头发白了,还在书写《太玄经》。
赏析:
用世立功生活的向往。
兵刃
第二个四句写侠客高超的武术和淡泊名利的行藏。
朱亥的故事来进一步歌颂侠客,同时也委婉地表达了自己的抱负。侠客得以结识明主,明主借助侠客的勇武谋略去成就一番事业,侠客也就功成名就了。
最后四句表示,即使侠客的行动没有达到目的,但侠客的骨气依然流芳后世,并不逊色于那些功成名就的英雄,写史的人应该为他们也写上一笔。
侯嬴,是不对的。前八句写的侠客的形象就与朱
前人有曰:借他人故事,浇自己块垒。李白这首诗亦当如是!
尚任侠的风气。李白少年时代,颇受关陇文化风习的影响,因此,他自幼勤苦读书“观百家”外,“十五好剑术”“高冠佩雄剑”甚至,他一生都不离剑的:“抚剑夜吟啸,雄心日千里。”“长剑一杯酒,男儿方寸心。”堪称是“文武不殊途”,兼备于李白一身了。那么,诗人李白何以如此爱剑呢?这和他轻财重义,尚任侠分不开。他说;“十五好剑术,遍于诸侯。”正是当时任侠流行的社会意识,为了事业心和抱负的驱使,尚任侠的少年都企求干一番豪纵
风貌,就栩栩如生的展现在目前了。因为诗人并不是为物而夸张的写物,而是处处着眼于人的精神气势而写物。“缦胡”的“缨’,“霜雪明”的”吴钩”,“飒沓如流星”的“白马”这些当时流行的任侠服饰,不仅具有典型性,而且流露出主人豪纵
不图名利
朱亥”二壮士”例,阐明“纵死侠骨香,不惭世上英”之旨。“闲过信陵饮,脱剑膝前横。将炙啖朱亥,持觞劝侯赢。三杯吐然诺,五岳倒为轻。眼花耳热后,意气紫霓生。救赵挥金槌,邯郸先震惊。千秋二壮士,恒赫大梁城。纵死侠骨香,不惭世上英”这“三杯吐然诺,五岳为之轻。眼花耳热后,意气紫霓生。”重然诺,尚意气的任侠,真是“慷慨成素霓,啸咤起清风。”的。震撼了大梁城:“千秋二壮士”,是当之而不愧。“不惭世上英”!诗人对“二壮士”叹服不已,情见于词了。
然而,诗人不仅在热烈的颂唱“二壮士”,同时也对校书天禄阁草《太玄经》的扬雄辈,无情地加以蔑视:“谁能书阁下,白首《太玄经》”是为壮夫所不为!
《侠客行》诗,虽在歌颂任侠,但由于诗人就是尚任侠的,所以把诗人少年的豪情壮志,表现无遗了。
穿衣