诗经:鸨羽原文 翻译 赏析

《诗经:鸨羽》

肃肃鸨羽,集于苞栩。

王事靡盬,不能蓺稷黍。

父母何怙?

悠悠苍天,曷其有所?

肃肃鸨翼,集于苞棘。

王事靡盬,不能蓺黍稷。

父母何食?

悠悠苍天,曷其有极?

肃肃鸨行,集于苞桑,

王事靡盬,不能蓺稻梁。

父母何尝?

悠悠苍天,曷其有常?

注释:

肃肃:鸟翅扇动的响声。

2

译文:

大雁簌簌拍翅膀,成群落在柞树上。

王室差事做不完,无法去种黍子和高粱。

靠谁养活我爹娘?

高高在上的老天爷,何时才能回家乡?

大雁簌簌展翅飞,成群落在枣树上。

王室差事做不完,无法去种黍子和高粱。

赡养父母哪有粮?

高高在上的老天爷,做到何时才收场?

大雁簌簌飞成行,成群落在桑树上。

王室差事做不完,无法去种稻子和高粱。

用啥去给父母尝?

高高在上的老天爷,生活何时能正常?

赏析:

《鸨羽》抒写了农民对繁重而无休止的王室徭役的抗议和怨恨。表达了人们渴望家人团聚安居乐业的稳定生活。特别是从中揭示出徭役对生产的破坏,对人从头生活的破坏,意义更为深刻。以鸨鸟集在树上的摇摆不定,比喻徭役使人不得休息,既形象,又引人联想。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据