天真与经验之歌:第33篇 啊!向日葵
Ah, Sunflower
啊!向日葵
Ah, sunflower, weary of time,
啊,向日葵!你厌倦了时光
Who countest the steps of the sun;
它计数着太阳的脚步:
Seeking after that sweet golden clime
你寻找那美好的宝贵的地方
Where the traveller’s journey is done;
在那里旅人结束了他的征途。
Where the Youth pined away with desire,
在那里因情欲而憔悴的青年,
And the pale virgin shrouded in snow,
和那苍白的裹着雪白尸衣的姑娘:
Arise from their graves, and aspire
从他们的坟墓中升起,渴望
Where my Sunflower wishes to go!
我的向日葵所向往的地方。