奥巴马美国军事学院(11)

including training security forces in Yemen who have gone on the offensive against al Qaeda

包括训练已对基地组织发动攻势的也门安全部队

supporting a multinational force to keep the peace in Somalia working with European allies to train a functioning security force and border patrol in Libya

支援维持索马里和平的多国部队同欧洲盟友一起训练利比亚的安全部队和边境巡逻部队

and facilitating French operations in Mali

协助法国在马里的行动

A critical focus of this effort will be the ongoing crisis in Syria

这一努力中最重要的焦点无疑是仍在持续的叙利亚危机

As frustrating as it is, there are no easy answers there no military solution that can eliminate the terrible suffering anytime soon

很令人沮丧的是 这个问题没有简单解决方案没有任何军事行动能够迅速解除人们正在经受的苦难

As President, I made a decision that we should not put American troops into the middle of this increasingly sectarian war and I believe that is the right decision

作为总统 我决定不派遣美国军队卷入这场日益激烈的宗派战争我坚信 这个决定是正确的

But that does not mean we shouldn't help the Syrian people stand up against a dictator who bombs and starves his own people

不过这并不意味着 我们不应该帮助叙利亚人民站起来反对一个用炸弹和饥饿残害自己人民的独裁者

And in helping those who fight for the right of all Syrians to choose their own future we are also pushing back against the growing number of extremists

在帮助所有为自身权利奋战的叙利亚人选择自己未来的同时我们也是在挫败极端主义分子

who find safe haven in the chaos

让他们无法指望趁乱找到藏身之所

So with the additional resources I'm announcing today we will step up our efforts to support Syria's neighbors Jordan and Lebanon

在我今天宣布的额外措施中我们还将支持叙利亚的邻国 约旦和黎巴嫩

Turkey and Iraq as they contend with refugees and confront terrorists working across Syria's borders

土耳其和伊拉克让这些国家一同应对叙利亚边境的难民和反恐问题

I will work with Congress to ramp up support for those in the Syrian opposition who offer the best alternative to terrorists and brutal dictators

我会同国会一起 谋求对叙利亚反对派的支持他们才是恐怖主义和专横独裁的最佳替代者

And we will continue to coordinate with our friends and allies in Europe and the Arab World to push for a political resolution of this crisis

我们还将继续深化同欧洲和阿拉伯盟友的合作为这次危机争取政治解决方案

and to make sure that those countries and not just the United States are contributing their fair share to support the Syrian people

确保这些国家能同美国一道为支持叙利亚人民作出应有的贡献

人物简介

本视频是美国总统奥巴马5月28日在西点军校毕业典礼上的演讲,奥巴马强调美国并没有衰落,而是一如既往的强盛,甚至在一些方面比以往任何时候都更加强盛。演讲通篇强调美国在新世纪的领导地位,奥巴马指出美国要考虑的问题不是“能否领导”,而是“如何领导”,并对未来的美国领导方式提出了几点要求。演讲中还涉及到了中国在南海同东南亚国家的争端,表达出美国及其盟友对中国经济崛起和军事扩张的不安。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据