奥巴马每周电台演讲:感谢为国家服务的人们
The President expresses gratitude to America’s military men and women and their families, and discusses the steps his administration is taking to help create jobs so that next Thanksgiving, Americans can give thanks for a stronger economy.
WASHINGTON – During this holiday season, President Obama used his weekly address to give thanks for the blessings of America, in particular that distinctly American impulse to give something of ourselves and do what is required to make tomorrow better than today. With that sense of determination and sacrifice, America has built a powerful economy, stood against tyranny, fought for equality, and connected the globe with our own science and imagination. And by working together as one people – as Americans — we can overcome the challenges currently facing our nation.
Today, like millions of other families across America, Michelle, Malia, Sasha and I will sit down to share a Thanksgiving filled with family and friends – and a few helpings of food and football, too. And just as folks have done in every Thanksgiving since the first, we’ll spend some time taking stock of what we’re thankful for: the God-given bounty of America, and the blessings of one another.
This is also a holiday that captures that distinctly American impulse to give something of ourselves. Even as we speak, there are countless Americans serving at soup kitchens and food pantries; contributing to their communities; and standing guard around the world.
And in a larger sense, that’s emblematic of what Americans have always done. We come together and do what’s required to make tomorrow better than today. That’s who we are.
Consider our journey since that first Thanksgiving. We are among the world’s youngest of peoples, but time and again, we have boldly and resiliently led the way forward. Against tough odds, we are a people who endure – who explored and settled a vast and untamed continent; who built a powerful economy and stood against tyranny in all its forms; who marched and fought for equality, and connected a globe with our own science and imagination.
None of that progress was predestined. None of it came easily. Instead, the blessings for which we give thanks today are the product of choices made by our parents, and grandparents, and generations before – whose determination and sacrifice ensured a better future for us.
This holiday season, we must resolve once more to do the same.
This is not the hardest Thanksgiving America has ever faced. But as long as many members of our American family are hurting, we’ve got to look out for one another. As long as many of our sons and daughters and husbands and wives are at war, we’ve got to support their mission and honor their service. And as long as many of our friends and neighbors are looking for work, we’ve got to do everything we can to accelerate this recovery and keep our economy moving forward.
And we will. But we won’t do it as any one political party. We’ve got to do it as one people. And in the coming weeks and months, I hope that we can work together, Democrats and Republicans and Independents alike, to make progress on these and other issues.
That’s why, next week, I’ve invited the leadership of both parties to the White House for a real and honest discussion – because I believe that if we stop talking at one another, and start talking with one another, we can get a lot done.
For what we are called to do again today isn’t about Democrats or Republicans. It’s not about left or right. It’s about us. It’s about what we know this country is capable of. It’s about what we want America to be in this new century.
A vibrant nation that makes sure its children are the best-educated in the world. A healthy, growing economy that runs on clean energy and creates the jobs of tomorrow. A responsible government that reduces its deficits. An America where every citizen is able to go as far as he or she desires.
We can do all this, because we’ve done it before. We’re made of the same sturdy stuff as the travelers who sat down to the first Thanksgiving, and all who came after – who worked, and sacrificed, and invested, because they believed that their efforts would make the difference for us.
That’s who we are. We shape our own destiny with conviction, compassion, and clear and common purpose. We honor our past and press forward with the knowledge that tomorrow will be better than today. We are Americans. That’s the vision we won’t lose sight of. That’s the legacy that falls to our generation. That’s the challenge that together, we are going to meet.
To every American, I am thankful for the privilege of being your President. To all our service members stationed around the world, I am honored to be your Commander-in-Chief. And from the Obama family to yours, have a very Happy Thanksgiving. Thank you.
NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。
我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。
微信:0012133598196