朗读英语美文(202)《春晓》英文版

WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine]
SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.*, yarpp.score FROM wp_posts join wp_yarpp_related_cache as yarpp on wp_posts.ID = yarpp.ID WHERE 1=1 AND yarpp.score >= 1 and yarpp.reference_ID = 90414 AND wp_posts.post_type = 'post' ORDER BY score DESC, wp_posts.ID ASC limit 10

春 晓

孟浩然

春眠不觉晓

处处闻啼鸟

夜来风雨声

花落知多少

This morning of spring in bed I’m lying,

Not wake up till I hear birds crying

After one night of wind and showers,

How many are the fallen flowers!

——许渊冲译

How suddenly the morning comes in Spring!

On every side, you can hear the sweet birds sing

Last night amidst the storm — Ah, who can tell,

With wind and rain, how many blossoms fell?

——约翰·特纳译

Late! This morning as I awake I know.

All around me the birds are crying, crying

The storm last night, I sensed its fury.

How many, I wonder, are fallen, poor dear flowers.

——翁显良译

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据