涤荡心灵英语诗歌 (31)致少女,珍惜时光

Day 31

第31天

To the Virgins, to Make Much of Time

致少女,珍惜时光

By Robert Herrick

罗伯特·赫里克

Gather ye rosebuds while ye may, Old Time is still a-flying:

玫瑰出花蕾,堪折直须折: 时光飞逝不停歇;

And this same flower that smiles today Tomorrow will be dying.

一朵鲜花美,今日笑微微, 明日或许即凋萎。

The glorious lamp of heaven, the sun, The higher he's a-getting,

太阳如天灯,熠熠光辉生, 当其渐行渐高升,

The sooner will his race be run, And nearer he's to setting.

亦渐行渐远,其轨迹渐完, 渐近落山近傍晚。

That age is best which is the first, When youth and blood are warmer;

年华最初时,年华最美丽, 血气方刚有活力;

But being spent, the worse, and worst Times still succeed the former.

一旦此时过,每况将愈下, 后来时光比前差。

Then be not coy, but use your time, And while ye may, go marry:

——请勿再忸怩,请将韶华惜, 快趁此时结连理;

For having lost but once your prime, You may for ever tarry.

青春好时光,怎可来错过, 一旦错过永蹉跎。

NSDA“SDcamps”全国英语演讲/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

NSDA认证项目SDcamps全国英语演讲大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招部分省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA赛事。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。
具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn

微信:0012133598196

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据