莎士比亚十四行诗朗诵 (9)Sonnet XXIX 第29首

When, in disgrace with fortune and men's eyes,

当我受尽命运和人们的白眼,

I all alone beweep my outcast state,

暗暗地哀悼自己的身世飘零,

And trouble deaf heaven with my bootless cries,

徒用呼吁去干扰聋瞆的昊天,

And look upon myself and curse my fate,

顾盼着身影,诅咒自己的生辰,

Wishing me like to one more rich in hope,

愿我和另一个一样富于希望,

Featured like him, like him with friends possess'd,

面貌相似,又和他一样广交游,

Desiring this man's art and that man's scope,

希求这人的渊博,那人的内行,

What with I most enjoy contented least;

最赏心的乐事觉得最不对头;

Yet in these thoughts myself almost despising,

可是,当我正要这样看轻自己,

Haply I think on thee, and then my state,

忽然想起了你,于是我的精神,

Like to the lark at break of day arising,

便像云雀破晓从阴霾的大地

From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;

振翮上升,高唱着圣歌在天门:

For thy sweet love remember'd such wealth brings,

一想起你的爱使我那么富有,

That then I scorn to change my state with kings.

和帝王换位我也不屑于屈就。

NSDA“SDcamps”全国英语演讲/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

NSDA认证项目SDcamps全国英语演讲大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招部分省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA赛事。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。
具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn

微信:0012133598196

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据