美丽英文诗歌鉴赏 (3)云

3. The Cloud

3.云

I bring fresh showers for the thirsting flowers,

我为焦渴的鲜花,从河川,从海洋,

From the seas and the streams;

带来清新的甘霖;

I bear light shade for the leaves when laid

我为绿叶披上淡淡的凉荫,当他们

In their noonday dreams.

歇息在午睡的梦境。

From my wings are shaken the dews that waken

从我的翅膀上摇落下露珠,去唤醒

The sweet buds every one,

每一朵香甜的蓓蕾,

When rocked to rest on their mother's breast,

当她们的母亲绕太阳旋舞时,摇晃着

As she dances about the sun.

使她们在怀里入睡。

I wield the flail of the lashing hail,

我挥动冰雹的连枷,把绿色的原野

And whiten the green plains under,

捶打得有如银装素裹;

And then again I dissolve it in rain

再用雨水把冰雪消溶,我轰然大笑,

And laugh as I pass in thunder.

当我在雷声中走过。

NSDA“SDcamps”全国英语演讲/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

NSDA认证项目SDcamps全国英语演讲大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招部分省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA赛事。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。
具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn

微信:0012133598196

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据