英语沙龙:Wedding custom around the world (3)

Wedding custom around the world (3)

Belgium1):The bride may still embroider2) her name on her handkerchief, carry it on the wedding day, then frame it and keep it until the next family bride marries.

Bermuda3):Islanders top their tiered4) wedding cakes with a tiny sapling. The newlyweds plant the tree at their home, where they can watch it grow, as their marriage grows.

Bohemia5):The groom gives the bride a rosary6), a prayer book, a girdle7) with three keys(to guard her virtue), a fur cap, and a silver wedding ring. The bride gives the groom a shirt sewn with gold thread blended with colored silks and a wedding ring. Before the ceremony, the grooms-man wraps the groom in the bride’s cloak8) to keep evil spirits from creeping in9) and dividing their two hearts.

世界各地婚俗(三)

比利时:新娘可以将其姓名绣在手帕上, 在婚礼举行日随身带上它。婚礼后将手帕装入镜框保存, 直到家里的另外一个姑娘结婚。

百慕大:百慕大岛民在他们的多层婚礼蛋糕的顶层插上一株小树苗, 新婚夫妇要将这株树苗种在家中, 这样他们可以目睹树苗伴随着他们的婚姻一起长大。

波黑人:新郎向新娘赠送一串念珠, 一本祈祷文, 一根上面串着三把钥匙的腰带(用以保护她的贞洁), 一顶毛皮帽, 一个银的结婚戒指。新娘则向新郎赠送一件用金线和彩色丝绸缝制的衬衣和结婚戒指。婚礼前, 伴郎将新郎裹进新娘的斗篷里, 以防恶魔侵入, 拆散他们相爱的心。

NOTE 注释:

Belgium n. 比利时(西欧国家,首都布鲁塞尔Brussels)

embroider vt. 刺绣, 镶边

Bermuda n. 百慕大群岛(北大西洋西部群岛)

tiered adj. 分层的

Bohemia n. 波希米亚(以前为一中欧国家,现为捷克一部分)

rosary n. 玫瑰园, 玫瑰花坛

girdle n. 带, 腰带

cloak n. 斗蓬

creep in 悄悄混进


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据