王冕:白梅原文 翻译 赏析

《白梅》

作者:王冕

原文:

冰雪林中着此身,

不同桃李混芳尘。

忽然一夜清香发,

散作乾坤万里春。

注释:

1、着:放进,置入。

2、混:混杂。芳尘:香尘。

3、乾坤:天地。

4、桃李:桃花和李花。

翻译:

白梅生长在冰天雪地的严冬,

傲然开放,

不与桃李凡花相混同。

忽然一夜花开,

芳香便传遍天下。

赏析:

从诗歌大的构思技巧来看,这是一首“托物言志”之作,诗人以梅自况,借梅花的高洁来表达自己坚守情操,不与世俗同流合污的高格远志。在具体表现手法中,诗歌将混世芳尘的普通桃李与冰雪林中的白梅对比,从而衬托出梅花的素雅高洁。通过阅读与分析,我们便知这首的主要的艺术手法是:托物言志,对比衬托。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据