陆游:十一月四日风雨大作原文 翻译 赏析

《十一月四日风雨大作》

作者:陆游

僵卧孤村不自哀,

尚思为国戍轮台。

夜阑卧听风吹雨,

铁马冰河入梦来。

注释:

僵卧:静卧。僵:僵硬,僵直。

2

翻译:

我僵直地躺在孤寂荒凉的乡村里,

没有为自己的处境而感到悲哀,

心中还想着替国家防卫边疆。

夜将尽了,

我躺在床上倾听那风雨的声音,

披着铁甲的战马驰过冰河征战疆场的情景又进入我的梦境。

赏析:

陆游自南宋孝宗淳熙十六年罢官后,闲居家乡山阴农村。此诗作于南宋光宗绍熙三年十一月四日。当时诗人已经68岁,虽然年迈,但爱国情怀丝毫未减,日夜思念报效祖国。诗人收复国土的强烈愿望,在现实中当然已不可能实现,于是,在一个“风雨大作”的夜里,触景生情,由情生思,在梦中实现了自己金戈铁马驰骋中原的愿望。感情深沉悲壮,凝聚了诗人所有的爱国主义激情。原题有两首诗,这是其中的第二首。

报效祖国的壮志和那种“年既老而不衰”的矢志不渝精神,向读者展示了诗人的一片赤胆忠心。

壮年的军旅生活……这样听着

连营画角,故宫离黍。”同样魂牵梦萦的语言。……这些不朽的精神构成了我们中华民族的“民族魂”。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据