李重元:忆王孙·春词原文 翻译 赏析

《忆王孙·春词》

李重元

萋萋芳草忆王孙,

柳外楼高空断魂,

杜宇声声不忍闻。

欲黄昏,

雨打梨花深闭门。

注释:

1、萋萋:形容春草茂盛的样子。

2、王孙:这里指游子,行人。

3、杜宇:即杜鹃鸟,鸣声凄厉,好象在劝说行人“不如归去”。

翻译:

茂密的青草可使我想起久客不归的王孙。

杨柳树外楼阁高耸,她终日徒劳地伫望伤神。

杜鹃乌儿一声声啼叫,

悲凄的声音令人不忍听闻。

眼看又到了黄昏,

暮雨打得梨花凌落,深深闭紧闺门。

赏析:

这首词写的是一个古老的主题:春愁闺怨。主要是写景,通过写景传达出一种伤春怀人的意绪,那一份杏渺深微的情思是通过景色的转换而逐步加深的。开头展示的是一种开阔的伤心碧色:粘天芳草,千里萋萋,极目所望,古道晴翠,而思念的人更在天涯芳草外,闺中人的心也轻飏到天尽头了。“柳外”句点明思妇身居高楼之地,神驰柳外之遥,一个“空”字点染出思妇极度劳神远望而不见王孙归返的失落和她孤独寂寞,失魂落魄的空虚。“杜宇”句借杜鹃啼叫,以声传情。“雨打”句承杜宇,黄昏而下,写思妇怕闻杜鹃悲啼,怕见黄昏暮景,遂逼出“深闭门”的特定行为:藏于深闺,将杜鹃悲啼、黄昏暮景关在门外,正见其相思凄楚之难堪。读这首词,应当是回味大于思索,联想重于分析,这样可以得到比几句词的字面意义更多的东西。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据