诗经:素冠原文 翻译 赏析

《诗经:素冠》

庶见素冠兮,棘人栾栾兮。

劳心慱慱兮。

庶见素衣兮,我心伤悲兮。

聊与子同归兮。

庶见素韠兮,我心蕴结兮。

聊与子如一兮。

注释:

庶:有幸。

2

译文:

幸而见人戴自帽,身体瘦弱面容憔,

心中忧愁又哀伤。

幸而见人穿白衣,我的心中多伤悲,

甘愿同你共患难。

幸而见人穿白裤,我心郁结放不开,

甘愿与你结同心。

赏析:

博爱之心的体现。

且不寻求报答的一种情感。它是单方面的,不企图交换,不期望回季已只想以付出来帮助遭受不幸的一方。即使有时难以在财物上给予帮助,只要有话语的安慰,便会给人以心理上的满足。正因为如此,同情心是纯洁的,高尚的,神圣的,不带铜臭和欲求的,非功利的。

当一个社会被铜臭污染了之时,同情心也就随之变质了。当商品交换的原则支配了社会生活的一切之时,同情心也就泯灭了。如果说商品社会是人类社会发展韵必然,这是否就意味着同情心的泯灭也属必然?

现实的回答和理论上的回答肯定是不同的。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据