岑参:轮台歌奉送封大夫出师西征原文 翻译 赏析

《轮台歌奉送封大夫出师西征》

作者:岑参

轮台城头夜吹角,轮台城北旄头落。

羽书昨夜过渠黎,单于已在金山西。

戍楼西望烟尘黑,汉兵屯在轮台北。

上将拥旄西出征,平明吹笛大军行。

四边伐鼓雪海涌,三军大呼阴山动。

虏塞兵气连云屯,战场白骨缠草根。

剑河风急云片阔,沙口石冻马蹄脱。

亚相勤王甘苦辛,誓将报主静边尘。

古来青史谁不见,今见功名胜古人。

注释:

1、旌头:即“髦头”,也即是二十八宿中的昴宿,旧时以为“胡星”。

2、旌头落:意谓胡人败亡之兆。

3、戍楼:驻防的城楼。

4、虏塞:敌方要塞。

译文:

轮台城头夜里吹起了阵阵号角,

轮台城北预兆胡人的昴星坠落。

紧急的军书昨夜飞速送过渠黎,

报告单于的骑兵已到了金山西。

从岗楼上西望只看见烟尘弥漫,

汉家的军马屯驻在轮台的城北。

封将军拥旌节衔亲自出去西征,

凌晨吹号集合了大军威武前进。

四方的战鼓雷动宛如雪海汹涌,

三军的喊声轰鸣象是阴山震动。

敌营上空的乌云屯集气氛阴沉,

战场上的尸骨与草根纠缠不清。

剑河风急吹得阴云布满了天空,

沙口石冻快把虎马的铁蹄冻脱。

封亚相为了王事勤劳含辛茹苦,

发誓报答君主平定边境的烟尘。

自古来英雄名垂青史谁人不见?

而今可见封将军功名胜过古人。

赏析:

这首边塞诗虽题为送行,却重在西征。希望对方扫清边尘,立功异域。诗起首六句先写战前两军对垒的紧张状态。紧接四句写白昼出师接仗,然后写奇寒与牺牲。讴歌将士抗敌奋不顾身。末四句照应题目,预祝凯旋,以颂扬作结。

全诗一张一弛,抑扬顿挫,结构严谨。有描写,有烘托,有想象,有夸张,手法多样。情韵灵活,充满浪漫主义激情。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据