靡不有初 鲜克有终,靡不有初,鲜克有终
1、硕鼠硕鼠,无食我黍。三岁贯汝,莫我肯顾,逝将去女,适彼乐土。《魏风•硕鼠》
2、言者无罪,闻者足戒。《诗经•周南•关雎•序》
3、译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
4、译:面对政局我战战兢兢,就像面临深深渊,就像脚踏薄冰。
5、译:知道我的人,说我心烦忧;不知道的,问我有何求。高高在上的老天,是谁害我如此(指离家出走)?
6、风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?《诗经•国风•郑风•风雨》
7、兄弟阋于墙,外御其侮。《诗经•小雅•棠棣》
8、译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。
9、译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
10、知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求,悠悠苍天,此何人哉?《诗经•国风•王风•黍离》
11、译:兄弟在家中争吵,但对外来的入侵和侮辱却共同抵御。
12、译:采蒿的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
13、译:野鹿呦呦叫着呼唤同伴,在那野外吃艾蒿。我有许多好的宾客,鼓瑟吹笙邀请他。
14、呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。《诗经•小雅•鹿鸣》
15、译:老鼠老鼠,别再吃我的黍。多年侍奉你,可从不把我顾。发誓要离开你,到那舒心地。(这里把剥削阶级比作老鼠)
16、译:指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。
17、译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
18、桃之夭夭,灼灼其华。《诗经•国风•周南•桃夭》
19、青青子衿,悠悠我心。《诗经•国风•郑风•子衿》
20、译:浅笑盈盈酒窝俏,黑白分明眼波妙。
21、译:水鸟应和声声唱,成双在河滩。美丽贤德的好姑娘,正是我的好伴侣。
22、译:皎洁的白色骏马,在空寂的山谷。它咀嚼着一捆青草,那人如玉般美好。
23、靡不有初,鲜克有终。《诗经•大雅•荡》
24、译:桃树繁茂,桃花灿烂。
25、译:生死都与你在一起,和你一起立下誓言。牵着你的手,和你白头偕老。
26、月月出皎兮,佼人僚兮。《诗经•国风•陈风》
27、译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
28、言者无罪,闻者足戒。《诗经•周南•关雎•序》
29、译:人家送我一篮桃子,我便以李子相回报。
30、译:在别的山上的宝石,同样可以雕刻成玉器。
31、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。《诗经•小雅•采薇》
32、投我以桃,报之以李。《诗经•大雅•抑》
33、巧笑倩兮,美目盼兮。《诗经•国风•卫风•硕人》
34、皎皎白驹,在彼空谷,生刍一束,其人如玉。《诗经•小雅•白驹》
35、译:手指纤纤如嫩荑,皮肤白皙如凝脂,美丽脖颈像蝤蛴,牙如瓠籽白又齐,额头方正眉弯细。微微一笑酒窝妙,美目顾盼眼波俏。
36、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《诗经•国风•卫风•淇奥》
37、译:我怀恋着倩影,我心伤悲!
38、蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。《诗经•国风•秦风•蒹葭》
39、有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《诗经•国风•卫风•淇奥》
40、译:采葛的姑娘,一天看不见,犹似三季长。
41、靡不有初,鲜克有终。《诗经•大雅•荡》
42、执子之手,与子偕老。《诗经•国风•邶风•击鼓》
43、译:开始还能有些法度,可惜很少能得善终。
44、译:这个文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美无斑。
45、手如柔荑,肤如凝脂,脸如蝤麒,齿如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。
46、译:初生芦苇青又青,白色露水凝结为霜。所恋的那个心上人,在水的另一边。
47、译:潺潺的山涧水,深远的南山。
48、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经•国风•王风•采葛》
49、战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。《诗经•小雅•小旻》
50、译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
51、彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。《诗经•国风•王风•采葛》
52、投我以木瓜,报之以琼琚。《诗经•国风•卫风•木瓜》
53、死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。《诗经•邶风•击鼓》
54、译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?
55、它山之石,可以攻玉。《诗经•小雅•鹤鸣》
56、译:握着你的手永结美好,永不分离,白头偕老。
57、译:月亮出来,如此洁白光明,璀璨佳人,如此美貌动人。
58、秩秩斯干,幽幽南山。《小雅。鸿雁。斯干》
59、投我以桃,报之以李。《诗经•大雅•抑》
60、关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《诗经•国风•周南•关雎》