凯特琳·莫兰读信:给女儿写的人生忠告(1)

My daughter is about to turn 13 and I’ve been smoking a lot recently, and so –

我的女儿马上就13岁了,我最近烟瘾很大,

in the wee small hours, when my lungs feel like there’s a small mouse inside them, scratching to get out –

所以在凌晨时分,我的肺里感觉有只小老鼠,挣扎着想要钻出来——

I’ve thought about writing her one of those “Now I’m Dead, Here’s My Letter Of Advice For You To Consult As You Continue Your Now Motherless Life” letters.

我想给女儿写“现在我死了,这是我写给你的箴言,好让你在没有母亲的日后拿来参考”的信件。

This is the first draft. Might tweak it a bit later. When I’ve had another fag.

这是初稿。以后可能会稍微校准一下。这样想着我又抽了一支烟。

“Dear daughter. Hello, it’s Mummy. I’m dead. Sorry about that.

“亲爱的女儿。这是妈妈写的信。我已经死了。很抱歉告诉你这一噩耗。

I hope the funeral was good – did Daddy play Don’t Stop Me Now by Queen when my coffin went into the cremator?

我希望葬礼办得体面一些——把我的棺材送到火葬场时,你爸他有没有唱皇后乐队的的《现在不要阻止我》?

I hope everyone sang along and did air guitar, as I stipulated.

我希望大伙能像我规定的那样跟着一起唱,弹吉他。

And wore the stick-on Freddie Mercury moustaches, as I ordered in the ‘My Funeral Plan’ document that’s been pinned on the fridge since 2008,

我在“我的葬礼计划”(My Funeral Plan)文件中要求留像佛莱迪·摩克瑞(Freddie Mercury)那样的小胡子。自2008年起,这份文件一直被钉在冰箱上了,

when I had that extremely self-pitying cold.

那时的我患上了流感。

“Look – here are a couple of things I’ve learnt on the way that you might find useful in the coming years. It’s not an exhaustive list, but it’s a good start…

“听着——这是我人生道路上学到的一些东西,也许在未来几年你会用得上。这不是一个面面俱到的清单,但这是一个良好的开端…


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据