TED演讲:嘻哈音乐如何帮助我们理解科学(5)

So say EPC. EPC. Say it, EPC! EPC!

说EPC!EPC!说EPC!EPC!

"I like to say it with pride now, when you do it, do it well, and make sure that it counts. You're not down with a discount."

“我喜欢自豪地说出来。如果你要偷情,就尽情地去吧,好好享受这其中的激情全没半点折扣。”

You down with EPC? Yeah, you know me!

你对EPC无法自拔吗?是啊,你懂的!

Now, I had always been playing songs in my head while I was in science class, kind of tapping into this index of pop culture and hip-hop songs.

我上科学课的时候,脑海里总是在唱歌。好像流行文化和嘻哈歌曲的引导更有利于我学习。

But when I would share my analogies with my science professors, all of whom were older white men, I often got blank and confused stares as responses.

但是每当我向我的科学老师分享我的比喻时,我的老师都是较为年长的白人,我得到的回应通常是困惑和不解的眼神。

But when I would share this with people from communities like mine, or other colleagues — so, diverse communities — this hip-hop science remix was a hit.

但是当我将这些与我背景相同的人们,或背景不同的同事们分享时,这种嘻哈与科学的混搭真的很受欢迎。

That's because I was either talking to people who looked and sounded like me, or at the very least, you know, listened to some of the same songs.

这是因为我交谈的人们要么与我长相特征或口音相似,或者至少,我们听的是同一种类的歌曲。

We were sharing a common cultural lexicon. And with that lexicon, I was able to bring new science terms to them,

我们拥有相同的文化词汇。正是拥有这些词汇,我才能向他们解释新的科学术语,

and together, we were sharing a new comprehension of science for the culture.

算起来,我们也是在分享一种对文化的新的科学理解。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据