奥巴马演讲:投资科技和基础设施来创造就业机会 03
Rebuilding America won’t just attract new businesses. It will create good construction jobs that can’t be shipped overseas. Of course, Congress could make an even bigger difference in both areas. Thanks to leadership of a bipartisan group of lawmakers, there’s a bill in Congress right now that would create an entire network of high-tech manufacturing hubs all across the country. And next week, I’ll send Congress a budget that will rebuild our transportation systems and support millions of jobs nationwide. There’s a lot we can do if we work together. And while Congress decides what it’s gonna do, I’m gonna keep doing everything in my power to rebuild an economy where everyone who works hard has the chance to get ahead. And where we’re restoring our founding vision of opportunity for all. Thanks, everybody, and have a great weekend.
重建美国不仅仅吸引新企业。它将创造好的无法转到海外的建筑业工作。当然,国会能够在这两个领域带来更大的改变。由于两党立法人团队的卓越领导,一项打造连接遍及全国的高技术制造业中心的网络的法案现在摆在了国会面前。下周,我将向国会提交一项重建我们的交通系统和支持全国几百万工作的预算。如果我们共同努力我们可以取得很多成就。不管国会决定他们做什么,我将继续尽我的要求努力重建一个每个努力工作的人都有机会致富的经济,我们正在弘扬机会面前人人平等的立国远见。谢谢各位,周末愉快。