Highlights of 2014 NPC Standing Committee Work Report

2014年两会:张德江人大常委会工作报告要点(中英对照)

Over the past year, the standing committee deliberated 15 bills and draft decisions on legal issues, of which 10 of them were passed; and revised 21 laws and enacted two.

一年来,常委会审议了15件法律和有关法律问题的决定草案,通过了其中的10件;涉及修改21部法律,新制定2部法律。

Over the past year, the standing committee listened to and deliberated 15 work reports of the state council, the supreme people’s court, and the supreme people’s procuratorate, inspected the implementation of four laws, conducted three special inquiries and carried out five special investigations and studies.

一年来,常委会共听取审议国务院、最高人民法院、最高人民检察院15个工作报告,检查4部法律实施情况,组织开展3次专题询问和5次专题调研。

The standing committee divided npc deputies into 260 groups and supported them to solicit people’s opinions and requests through a variety of ways.

常委会组建260个全国人大代表小组,支持代表小组积极开展活动,通过多种方式听取和反映人民群众的意见要求。

A total of 1,740 deputies took part in investigations and studies on special topics and 1,700 deputies in inspection tours.

组织1740名代表参加专题调研,1700名代表参加集中视察。

Each member of the chairperson’s council was asked to keep direct contact with at least five npc deputies.

研究制定委员长会议组成人员联系全国人大代表的意见,明确委员长会议组成人员分别直接联系5名以上全国人大代表。

The number of deputies sitting on the meeting of the standing committee was raised to 66.

进一步扩大代表对常委会、专门委员会工作的参与,列席每次常委会会议的代表人数增加至66名。

A total of 51 entries in 169 motions put forward by npc deputies were incorporated in legislative programs and plans.

注重把审议代表议案同立法工作结合起来,认真梳理分析代表议案比较集中的立法项目,将169件议案提出的51个项目列入立法规划和立法计划

Legislation in 2013

2013年立法

The top legislature enacted the tourism law and the special equipment safety law, as well as amended the law on the protection of consumers’ rights and interests.

为促进旅游业持续健康发展,常委会制定旅游法,重点保障旅游者的合法权益。

It revised 19 laws to facilitate the institutional reform of the state council, which was adopted at the first annual session of the npc.

委员长会议审议通过委员长会议组成人员贯彻落实中央八项规定实施办法,从改进调查研究等六个方面做出19条具体规定。

It adopted resolutions to abolish the system of reeducation through labor and allow couples to have second child if either of them is single child.

常委会经过认真审议,通过关于废止有关劳动教养法律规定的决定。通过关于调整完善生育政策的决议,启动实施一方是独生子女的夫妇可生育两个孩子的政策。

It ratified two new national days, one to mark victory in the anti-japanese war and the other to commemorate nanjing massacre victims and all those killed during japanese aggression against china.

通过有关历史纪念日的决定,进一步弘扬爱国主义精神。审议通过了关于确定中国人民抗日战争胜利纪念日的决定、关于设立南京大屠杀死难者国家公祭日的决定。

NPC deputies, experts, industry insiders and ordinary citizens were invited to assess the feasibility and social effects of a motion before it was put for a vote.

邀请部分全国人大代表、旅游者和旅游经营者、专家学者召开座谈会,对法律草案内容的可行性、法律出台时机以及实施后的社会效果等进行综合评估,为立法决策提供参考。

The top legislature added one round of opinion soliciting after the second reading of a motion.

在向社会公布法律草案一次审议稿的基础上,明确法律草案二次审议稿也要向社会全文公布,继续广泛征求各方面意见和建议。

Oversight Work in 2013

2013年监督工作

The top legislature strengthened the supervision on budget and final account of the central government. it examined the reports on the central government’s final accounts and auditing work in 2012 as well as the implementation of the budget for the first seven months of fiscal year 2013.

常委会听取审议2012年中央决算报告和审计工作报告,审查批准2012年中央决算,在8月份的常委会会议上听取审议前7个月预算执行情况的报告。

The top legislature examined a report on the government spending on science and technologies, which was the first time it oversaw the government spending for a specific purpose.

常委会听取审议关于国家财政科技资金分配与使用情况的报告。重点就某一具体领域财政资金的使用情况开展监督,这在常委会监督工作中还是第一次,是对深化财政预算监督的有益尝试。

It examined 19 new regulations of the state council and 32 legal interpretations of the supreme people’s court and the supreme people’s procuratorate in the past year, to determine if they were in line with the constitution and laws.

常委会对国务院新制定的19件行政法规,最高人民法院、最高人民检察院新制定的32件司法解释,逐件逐条进行审查,对审查中发现的同宪法和法律相抵触的问题,督促制定机关及时修改或废止。

It reviewed all existing judicial interpretations and other documents with similar effect. this is the first such review since the founding of the people’s republic of china.

上届常委会部署的司法解释集中清理工作,是新中国成立以来首次对现行有效的司法解释和司法解释性质文件进行全面集中清理。

What to Do in 2014

2014年主要任务

The top legislature will revise the budget law to improve the budget management system.

修改预算法,改进预算管理制度。

It will amend the administrative procedures law and the law on administrative review to facilitate cases of administrative litigation and reconsideration and correct illegal or improper administrative actions.

修改行政诉讼法、行政复议法,健全行政诉讼案件、行政复议案件审理机制,纠正违法或不当行政行为,健全畅通有序的权益保障机制。

It will revise the environmental protection law and the air pollution prevention and control law to improve environmental protection and curb pollution.

修改环境保护法、大气污染防治法,完善严格监管所有污染物排放的环境保护管理制度。

Lawmakers will inspect the implementation of the tourism law and the patent law.

检查旅游法、专利法的实施情况,推动法律全面正确实施。

They will review the country’s economic and social development plan, the central and local government budgets as well as the final accounts and auditing work of the central government.

听取审议计划、预算报告以及中央决算报告和审计工作报告。

They will hear and approve the central government’s final accounts for 2013.

审查批准2013年中央决算。

The state council will submit a report on conserving energy and reducing emissions for review.

听取审议国务院关于节能减排工作情况的报告。

The top legislature will inspect the implementation of the air pollution prevention and control law and carry out special investigations on soil pollution control.

检查大气污染防治法实施情况,开展土壤污染防治情况专题调研。

It will carry out special investigations on economic and social development in the areas inhabited by ethnic minorities.

听取审议国务院关于统筹推进城乡社会保障体系建设、新农村建设、安全生产等报告,检查未成年人保护法实施情况,围绕民族地区经济社会发展情况开展专题调研。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据