美国微软公司董事长比尔·盖茨2009年就创造力发表演讲:释放你的创造力(中英)

Unleashing Your Creativity

释放你的创造力

I’ve always been an optimist and I suppose that is rooted in my belief that the power of creativity and intelligence can make the world a better place.

我天生乐观,坚信人类凭自己的创造力和聪明才智可以让世界变得日益美妙,这一信念一直根植于我的内心深处。

For as long as I can remember, I’ve loved learning new things and solving problems. So when I sat down at a computer for the first time in seventh grade, I was hooked. It was a clunky old teletype machine and it could barely do anything compared to the computers we have today. but it changed my life.

自从记事起,我就热衷于接触新事物、挑战难题。可想而知,当我七年级时第一次坐在计算机前是何等着迷,若无旁人。那是一台锵锵作响的旧牌机器,和我们今天拥有的计算机相比,它相当逊色,几乎一无所用,但正是它改变了我的人生。

When my friend Paul Allen and I started microsoft 30 years ago, we had a vision of "a computer on every desk and in every home," which probably sounded a little too optimistic at a time when most computers were the size of refrigerators. But we believed that personal computers would change the world. And they have. And after 30 years, I’m still as inspired by computers as I was back in seventh grade.

30年前,我和朋友保罗?艾伦创办微软时,我们幻想实现“每个家庭、每张办公桌上都有一台计算机”,这在大多数的计算机体积如冰箱大小的年代,听起来有点异想天开。但是我们相信个人电脑将改变世界。今天看来果真如此。30年后,我仍然像上七年级的时候那样为计算机而狂热着迷。

I believe that computers are the most incredible tool we can use to feed our curiosity and inventiveness-to help us solve problems that even the smartest people couldn’t solve on their own. Computers have transformed how we learn, giving kids everywhere a window into all of the world’s knowledge. They’re helping us build communities around the things we care about and to stay close to the people who are important to us, no matter where they are.

我相信计算机是我们用来满足好奇心及发明创造的最神奇的工具—有了它们的帮助,甚至是最聪明的人凭自身力量无法应对的难题都会迎刃而解。计算机已经改变了我们的学习方式,为全球各地的孩子们开启了一扇通向大千世界的窗户。它可以帮我们围绕我们关注的事物建立“群”,让我们和那些对自己重要的人保持密切联系,不管他们身处何方。

Like my friend Warren Buffett, I feel particularly lucky to do something every day that I love to do. he calls it "tap-dancing to work." my job at microsoft is as challenging as ever, but what makes me "tap-dance to work" is when we show people something new, like a computer that can recognize your handwriting or your speech, or one that can store a lifetime’s worth of photos, and they say "I didn’t know you could do that with a pc!" But for all the cool things that a person can do with a pc, there are lots of other ways we can put our creativity and intelligence to work to improve our world. There are still far too many people in the world whose most basic needs go unmet. every year, for example, millions of people die from diseases that are easy to prevent or treat in the developed world.

就像我的朋友沃伦?巴菲特一样,我为每天都能做自己热爱的事情而感到无比幸运。他称之为“踢踏舞工作”。我在微软的工作永远充满挑战,但使我一直坚持“踢踏舞工作”的是我们向人们展示某些新成果的那些时刻,当他们看到计算机能辨认笔迹、语音或者能存储值得珍藏一辈子的照片时就会赞不绝口:“我不敢相信个人电脑竟如此万能”。但是,除了能用电脑做出很酷的事情之外,我们还能通过许多别的方式在工作中发挥自己的创造力和聪明才智,以改善我们的世界。全球仍有许许多多的人连最基本的生存需求都未能解决。举例来说,每年仍有数以万计的人死于一些疾病,而那些疾病在发达国家是非常容易预防和治疗的。

I believe that my own good fortune brings with it a responsibility to give back to the world. my wife, melinda, and I have committed to improving health and education in a way that can help as many people as possible.

我认为,我所拥有的大量财富也使我负有回馈社会的责任。我的妻子梅林达和我致力于为尽可能多的人改善健康和教育。

As a father, I believe that the death of a child in Africa is no less poignant or tragic than the death of a child anywhere else. and that it doesn’t take much to make an immense difference in these children’s lives.

作为一个父亲,我认为,非洲孩子死去所引起的痛苦和悲伤丝毫不亚于任何其他的孩子的死亡;我认为,使这些孩子们的命运发生翻天地覆的变化并不费太大力气。

I’m still very much an optimist, and I believe that progress on even the world’s toughest problems is possible-and it’s happening every day. we’re seeing new drugs for deadly diseases, new diagnostic tools, and new attention paid to the health problems in the developing world.

我仍是一个坚定的乐观主义者,我坚信即使是世界级难题取得进展都是有可能的—其实每天也都在发生着这种事情。我们看到治疗致命疾病的新药、新的诊断器械不断出现,而且,发展中国家的健康问题进人了人们的视野并日益得到重视。

I’m excited by the possibilities I see for medicine, for education and, of course, for technology. and I believe that through our natural inventiveness, creativity and willingness to solve tough problems, we’re going to make some amazing achievements in all these areas in my lifetime.

看到医药、教育,当然还有技术发展的诸多前景令我欢欣鼓舞。我相信,凭借人类与生俱来的发明创造能力和不畏艰难、坚忍不拔的性格,在我的有生之年里我们将在所有这些领域都创造出意想不到的成就。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据