TED演讲:用建筑来获得疗愈(6)

Or Malawi: we asked if a birthing center could radically reduce maternal and infant mortality.

或者在Malawi: 我们会问是否接生中心会从根本上减少母婴的死亡率。

Malawi has one of the highest rates of maternal and infant death in the world.

Malawi有着世界上最高的母婴死亡率。

Using a simple strategy to be replicated nationally, we designed a birthing center

使用简单的策略在全国范围内复制,我们设计了一个接生中心,

that would attract women and their attendants to come to the hospital earlier and therefore have safer births.

吸引女人和她们的同伴早些来到医院,因而有着较为安全的分娩。

Or in the Congo, where we asked if an educational center could also be used to protect endangered wildlife.

或者在Congo,我们会问是否可以有一个教育中心,来用以保护处于灭绝的野生动物。

Poaching for ivory and bushmeat is leading to global epidemic, disease transfer and war.

偷猎象牙和野兽肉,会导致全球流行病的传染和战争。

In one of the hardest-to-reach places in the world, we used the mud and the dirt and the wood around us to construct a center

在这个世界上最难以企及的一个地方,我们利用了泥巴、尘土和周围的木头建造了一个中心,

that would show us ways to protect and conserve our rich biodiversity.

像我们展示了保留我们丰富的生物多样性的方法。

Even here in the US, we were asked to rethink the largest university for the deaf and hard of hearing in the world.

即便是在美国,我们被要求重新思考世界上最大的聋哑大学。

The deaf community, through sign language, shows us the power of visual communication.

聋人社区,通过手势语言,像我们展示视觉交流的力量。

We designed a campus that would awaken the ways in which we as humans all communicate, both verbally and nonverbally.

我们设计了一个校园,可以唤醒人们作为一个整体而交流,以语言或非语言的方式。

建筑远远不止是砖头的巧妙安放。在这次演讲中,迈克尔·墨菲显示了他和他的团队如何别具慧眼地看待他们在设计时的蓝图。从气流的因素到光线的考虑,他们全方位地寻求打造社区以及(美观的)建筑物的方法。他带领我们走进一个个项目的旅途,从卢旺达到海地等国,并揭示了正在进行的,雄心勃勃的为建立纪念和平和正义的纪念馆的计划,他希望能在美国南部治愈心灵。

NSDA认证项目/全国英语演讲大赛/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn
微信:0012133598196

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据