TED演讲之神奇奥秘 奥利弗·萨克斯:幻觉背后的心智(5)

She didn’t mind the cartoons too much. But what did disturb her was she got very persistent images or hallucinations of faces and as with Rosalie,

她并不大关注那部卡通,让她非常苦恼的是,这些幻觉持续地出现,而且跟罗斯莉的情况一样,

the faces were often deformed, with very large teeth or very large eyes. And these frightened her.

幻觉中的脸往往是扭曲的,要么长着大牙,要么长着大眼,这让她感到非常不安。

Well, what is going on with these people? As a physician, I have to try and define what’s going on, and to reassure people, especially to reassure them that they’re not going insane.

那么,这些病人是怎么了?作为一个医生,我必须尝试阐释这些现象来安抚他们,尤其得告诉他们,他们没疯。

Something like 10 percent, as I said, of visually impaired people get these.

我前面提到过,视力受损的人有10%会产生幻觉。

But no more than one percent of the people acknowledge them, because they are afraid they will be seen as insane or something.

但不超过1%会承认,因为他们担心会被当成疯子之类。

And if they do mention them to their own doctors they may be misdiagnosed.

而如果他们向医生提起这种症状,医生可能会做出错误的诊断。

In particular, the notion is that if you see things or hear things, you’re going mad, but the psychotic hallucinations are quite different.

而且,大家往往认为,如果你看到或听到幻觉,你就是疯了,其实我们提到的这种幻觉跟精神病幻觉是不一样的。

Psychotic hallucinations, whether they are visual or vocal, they address you.

精神病的幻觉,不管是视觉的还是听觉的都对付你,

They accuse you. They seduce you. They humiliate you. They jeer at you. You interact with them.

指控你,诱惑你,羞辱你,嘲弄你,跟你互动。

There is none of this quality of being addressed with these Charles Bonnet hallucinations.

而这些都没有出现在邦纳式的幻觉中。

There is a film. You’re seeing a film which has nothing to do with you, or that’s how people think about it.

邦纳式幻觉就像一部电影,尽管你在看,电影却没有牵涉到你,反正患者们是这么认为的。

There is also a rare thing called temporal lobe epilepsy, and sometimes, if one has this, one may feel oneself transported back to a time and place in the past.

还有一种少有的症状叫颞叶癫痫,有时,如果一个人产生这种症状,他可能会感到自己被带回到过去的一个时空。

You’re at a particular road junction. You smell chestnuts roasting. You hear the traffic. All the senses are involved.

在某一个路口,闻到烤栗子的香味,听到车来车往,所有的感官都参与着。

And you’re waiting for your girl. And it’s that Tuesday evening back in 1982.

等待着心上人,那可能是1982年的某个周二夜晚。

And the temporal lobe hallucinations are all-sense hallucinations, full of feeling, full of familiarity, located in space and time, coherent, dramatic.

这种颞叶异常导致的幻觉是多感官的,充满着情绪和熟悉感,发生在特定时空中,情节合乎逻辑而戏剧感十足。

The Charles Bonnet ones are quite different.

邦纳式的则很不一样。

演讲简介

奥利弗·萨克斯是一位神经学家和作家。他将带我们认识邦纳症候群,也就是视力受损的人产生鲜明幻觉。他用温馨的细节描述了病人的经历,并以这样的叙述让我们了解这种鲜少被报道的现象背后的生理原理。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据