TED演讲之伟大预言 马克·古德曼:展望未来犯罪(1)

I study the future of crime and terrorism, and frankly, I’m afraid. I’m afraid by what I see.

我研究的是犯罪和恐怖主义的未来。坦白地说,我感到害怕。我对我在研究中了解到的事情感到害怕。

I sincerely want to believe that technology can bring us the techno-utopia that we’ve been promised,

我真诚地希望自己能够相信,科技可以带给我们对我们的承诺中的科技乌托邦。

but, you see, I’ve spent a career in law enforcement, and that’s informed my perspective on things.

但是,你们看,我曾经度过了一段与执法有关的职业生涯,而这让我对事物的看法有了新的认识。

I’ve been a street police officer, an undercover investigator, a counter-terrorism strategist, and I’ve worked in more than 70 countries around the world.

我曾经做过巡街警察,卧底侦探,反恐战略师,也曾经在全球超过70个国家工作过。

I’ve had to see more than my fair share of violence and the darker underbelly of society, and that’s informed my opinions.

我不得不经历了比我应该遇到的更多的暴力和社会阴暗面,而正是这些影响了我的观点。

My work with criminals and terrorists has actually been highly educational.

我的工作会与罪犯和恐怖分子打交道,这实际上是非常有教育意义的。

They have taught me a lot, and I’d like to be able to share some of these observations with you.

他们教会了我很多,而我希望可以与你们分享一些我所观察到的东西。

Today I’m going to show you the flip side of all those technologies that we marvel at, the ones that we love.

今天我将展现给你们那些让我们感到惊奇的,我们所爱的科技的另一面

In the hands of the TED community, these are awesome tools which will bring about great change for our world,

如果科技由TDE社区掌控,那么它无疑是可以给我们的世界带来巨大改变的不可思议的工具,

but in the hands of suicide bombers, the future can look quite different.

但是当科技被握于人肉炸弹袭击者的手中,我们的未来就非常不一样了。

I started observing technology and how criminals were using it as a young patrol officer.

当我还是一个年轻的巡逻警察时,我便开始观察科技以及罪犯们利用科技的方式。

In those days, this was the height of technology.

在那个时代,这就是科技的高度了。

Laugh though you will, all the drug dealers and gang members with whom I dealt had one of these long before any police officer I knew did.

你们尽管笑吧,所有我对付过的毒贩和帮派成员都远比我认识的任何一位警察更早地拥有了其中一样。

Twenty years later, criminals are still using mobile phones,

20年过去了,罪犯们仍然在使用移动电话。

but they’re also building their own mobile phone networks, like this one, which has been deployed in all 31 states of Mexico by the narcos.

但与此同时,他们也在建造属于他们自己的移动电话网络,比如这一个,就已经被贩毒团伙部署在了墨西哥全部的31个州之中。

They have a national encrypted radio communications system. Think about that.

他们还拥有一套全国性的加密的无线电通信系统。大家可以认真想想。

Think about the innovation that went into that. Think about the infrastructure to build it.

想想投注于这个系统中的创造革新。想想构建这个系统所需的基础设施。

And then think about this: Why can’t I get a cell phone signal in San Francisco? How is this possible? It makes no sense.

然后再想想这个:为什么我在旧金山收不到手机信号呢?这怎么可能呢?这完全没有道理啊。

演讲简介

这个世界正变得越来越开放,这既令人憧憬,却也潜藏威胁。马克·古德曼为我们描绘了一个形势严峻的未来图景,在那里,科技的迅猛发展可能会放任犯罪进一步恶化。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据