特朗普每周电视讲话:选择新任法官(1)
WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine]
SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.*, yarpp.score
FROM wp_posts join wp_yarpp_related_cache as yarpp on wp_posts.ID = yarpp.ID
WHERE 1=1 AND yarpp.score >= 1 and yarpp.reference_ID = 90449 AND wp_posts.post_type = 'post'
ORDER BY score DESC, wp_posts.ID ASC
limit 10
One of the most important decisions a President will ever make is the decision to nominate a Justice to the United States Supreme Court.
作为美国总统将会做的最重要的决定之一,就是向美国最高法院提名法官人选。
Last week, Justice Anthony Kennedy announced his decision to take senior status.
上周,最高法院法官Anthony Kennedy宣布了其半退休的决定。
I was greatly honored when Justice Kennedy came to the White House to meet with me.
当Kennedy法官来到白宫与我会面时,我感到非常荣幸。
America is truly grateful for Justice Kennedy’s lifetime of distinguished service.
美国由衷地感谢Kennedy法官医生卓越的贡献。
He has given me a great responsibility to choose a worthy successor.
他的付出让我们肩负着重大责任,来选择称职的继任者。
Last year, I was proud to appoint Justice Kennedy’s former law clerk, Neil Gorsuch, to the Supreme Court.
去年,我荣幸地指定Kennedy法官的前任法官助理Neil Gorsuch为最高法院法官人选。
Over the last year, Justice Gorsuch has embodied the most sacred principles of the Court
在去年一年中,Gorsuch法官践行了法院最神圣的原则
making impartial decisions based upon the Constitution.
做出根植于宪法的公正裁决。
In choosing Justice Kennedy’s replacement, my greatest responsibility is to select a Justice who will faithfully interpret the Constitution as written.
在选择Kennedy法官继任者的过程中,我最大的责任,就是挑选一位会按照法律本意如实解释宪法的法官。