TED演讲之身体语言 用"云"建立一所学校(7)

The children came rushing, said, “What’s all this?”

孩子们涌了过来问:“这些都是什么?”

So I said, “It’s very topical, very important. But it’s all in English.”

我说:“这些都是热门的,重要的东西。但都是英文写的。”

So they said, “How can we understand such big English words and diagrams and chemistry?”

他们就说:“我们怎么可能懂这么多英语单词还有图表和化学?”

So by now, I had developed a new pedagogical method, so I applied that.

那时候,我已经学会一种新的教育方法,于是我用了。

I said, “I haven’t the foggiest idea.” “And anyway, I am going away.”

我说:“我一点儿都不知道。”“反正,我要走了。”

So I left them for a couple of months. They’d got a zero. I gave them a test.

所以我离开他们几个月。我以为他们会得零分。我给他们作了一次测验。

I came back after two months and the children trooped in and said, “We’ve understood nothing.”

两个月之后我回去了,孩子们成群结队地跑来说:“我们什么都没搞明白。”

“Well, what did I expect?”

“好吧,我能期望什么呢?”

So I said, “Okay, but how long did it take you before you decided that you can’t understand anything?”

我说:“但是你们花了多长时间得出的结论说你们什么都搞不懂呢?”

So they said, “We haven’t given up. We look at it every single day.”

他们说:“我们还没放弃。我们每天都研究它。”

So I said, “What? You don’t understand these screens and you keep staring at it for two months? What for?”

我说:“什么?你们看不懂这些屏幕但你们还是盯着看了两个月?为什么?”

So a little girl who you see just now, she raised her hand, and she says to me in broken Tamil and English, she said,

有个小姑娘,就是你们刚才看到的,她举起了手,用泰米尔语夹杂着蹩脚的英语说:

“Well, apart from the fact that improper replication of the DNA molecule causes disease, we haven’t understood anything else.”

“唔,除了不恰当的复制DNA分子会导致疾病,别的我们都不知道了。”

演讲简介

几个世纪教育思想家们对于主要的教育问题都争论不休:如何激发孩子们的创造力,好奇心以及想象力呢?我们这一代需要通过全球网络的连通性了解这个世界,世界将不再如此浩瀚。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据