特朗普每周电视讲话:复活节快乐(1)
The story of the Exodus is a story of freedom.
出埃及的故事是自由的故事。
It is the story of an incredible people who were liberated from oppression and raised up the face of humankind.
这是伟大人们的故事。他们从压迫中被解放出来,让人类昂起了头。
Down through the centuries, the Jewish People have lived through one persecution after another
几百年来,犹太人经历了一个又一个迫害
and yet, they persevered and thrived and uplifted the world beyond measure.
然而,他们坚韧,发展壮大,无可估量地振作了整个世界。
And now, the State of Israel stands as a monument to their faith and endurance.
当下,以色列国对他们的信仰和耐力来说,就像纪念碑一样存在着。
Another day of faith and celebration is also upon us.
另一个信仰和庆祝的日子也在我们面前。
This Easter Sunday, Christians celebrate the resurrection of Christ and the promise of eternal salvation.
周日是复活节,基督徒庆祝基督的复活,庆祝永恒救赎的承诺。
It is a holy day of reverence and worship;
这是尊敬和崇拜的宗教节日;
it is a sacred time that fills the spirit of our Nation with the faith of our people.
这是个神圣的时候,我们有信仰的民众身上充满着我们民族的精神。
America is a Nation of believers.
美国是充满各类信仰的国度。
As families gather in houses of worship across the Nation,
当全国各地,众多的家庭在教堂集会,
we are grateful for the tremendous blessings of this land, our home.
我们感激对这片热土的巨大祝福,我们的家园。
We have a beautiful country, an abundant countryside, and an amazing people with a truly bright and wonderful future.
我们有一个美丽的国家,富足的农村,有着了不起的拥有着真正光明和美好未来的民众。