拜登2013宾夕法尼亚大学(14)

Five in China and five here? And I said, he's a strong, bright man.

五天在中国 五天在这里 我说 他是一个强大且聪明的人

But he has the look of a man who's about to take on a job he's not at all sure is going to end well.

但他和所有即将接手新工作的人一样 完全不确定一切是否会顺利

I mean that seriously We are so well-positioned.

我是认真的 我们正处于非常有利的位置

We are so well-positioned to lead the world in the 21st century that we have to take advantage of it.

我们做好了主导二十一世纪世界的准备 我们需要好好利用这一点

And you — this is not hyperbole — you.

而你们 毫不夸张 你们

All those receiving your graduate and undergraduate degrees today are the people that are gonna make it possible.

所有今天毕业的研究生和本科生 将让这成为可能

So I say to you, congratulations and very good luck, Class of 2013 Show us what you can do.

我向你们表示祝贺 预祝你们好运 2013届毕业生 向我们展示你们的能力

Because you will be able to do more and live through a period of change more rapid and exhilarating and exciting than.

因为你们有能力担负更大责任 你们有能力跨越这个比以往任何时候

Any generation in the history of the world I'm just happy I'm gonna be along for part of the ride.

变化都更迅猛 更令人兴奋的时代 我很高兴能够加入到你们当中来

God bless you all and may God protect our troops

愿上帝保佑你们 愿上帝保佑我们的军队

人物简介

2013年宾夕法尼亚大学的毕业典礼上,学校请到了美国副总统拜登来为毕业生们做演说。

其中一段对于中国教育的描述引发了中国学生的关注,并引起了各种观点。

NSDA“SDcamps”全国英语演讲/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

NSDA认证项目SDcamps全国英语演讲大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招部分省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA赛事。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。
具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn

微信:0012133598196

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据