查尔斯王子香港主权交接演讲(1)

Speech by Prince Charles at Hong Kong's Handover Ceremony

查尔斯王子香港主权交接演讲

This important and special ceremony marks a moment of both change and continuity in Hong Kong's history.

今夜这个重要、独特的仪式,将在一刻之间,凝聚了香港历史的改变与延续。

It marks, first of all, the restoration of Hong Kong to the People's Republic of China,

首先,仪式标志着香港在英国管治 150多年后,

under the terms of the Sino-British Joint Declaration of 1984, after more than 150 years of British administration.

根据1984年签署的联合声明而交还给中华人民共和国。

This ceremony also celebrates continuity because, by that same treaty and the many subsequent agreements which have been made to implement its provisions,

同时,本仪式也庆贺延续,因为根据同一条约,和其后为实施条约而签订的许多协议,

the Hong Kong Special Administrative Region will have its own government, and retain its own society, its own economy and its own way of life.

香港特别行政区将拥有政府,保留自己的社会与经济体系和自己的生活方式。

I should like to pay tribute this evening to those who turned the concept of "one country, two systems" into the Joint Declaration, and to the dedication

今夜,我要向当年把"一国两制"的思想体现于联合声明之中的诸位致敬,同时,对过去13年间付出极大努力,

and commitment of those who have worked so hard over the last thirteen years to negotiate the details of the Joint Declaration's implementation.

献出了忠诚与决心,为实施联合声明而商讨细节的诸位,我也要向他们致敬。

NSDA“SDcamps”全国英语演讲/美式辩论赛 诚招省市合作伙伴

NSDA认证项目SDcamps全国英语演讲大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招部分省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA赛事。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。
具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

详情咨询:
赛事科技 陈老师:1369315零贰88/010-62701156;Email:xuhl@sdcamps.cn

微信:0012133598196

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据