英国首相卡梅伦辞职演讲 5

The British people have made a choice, that not only needs to be respected but those on the losing side of the argument – myself included – should help to make it work.

英国人民做出了选择,我们不仅需要尊重这个选择,甚至在这次辩论中落败的一方,包括我自己,还应该帮助推动这个选择实施。

Britain is a special country – we have so many great advantages – a parliamentary democracy where we resolve great issues about our future through peaceful debate, a great trading nation with our science and arts, our engineering and our creativity, respected the world over.

英国是个非常特殊的国家——我们拥有如此之多的优势——我们有通过平和辩论来解决关于未来发展议题的议会民主制,我们是一个因科技和艺术而伟大的贸易国,我们的工程和创造力,为我们赢得了世界的尊重。

And while we are not perfect I do believe we can be a model for the multi-racial, multi-faith democracy, where people can come and make a contribution and rise to the very highest that their talent allows.

虽然我们并不完美,但我坚信我们能成为多元种族和多元信仰的民主制度的典范。在这个制度下,民众能最大限度发挥他们的才干,为社会做出贡献。

Although leaving Europe was not the path I recommended, I am the first to praise our incredible strengths.

尽管离开欧盟并非我所建议的道路,我还是要第一个赞扬我们所拥有的难以置信的力量。

I've said before that Britain can survive outside the European Union and indeed that we could find a way.

以前我说过,英国是能在欧盟之外生存的,我们一定能找出解决办法。

Now the decision has been made to leave, we need to find the best way and I will do everything I can to help.

现在民众做出了离开的决定,那我们就必须寻求最佳方式(来实施这个选择),而我将不遗余力。

I love this country and I feel honoured to have served it and I will do everything I can in future to help this great country succeed.

我爱我的国家,我为能为国效力感到荣耀,未来我将竭尽所能来帮助这个伟大国家走向繁荣昌盛。

Thank you very much.

谢谢!

NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据