名人演讲 :工党影子大臣希拉里·本恩在议会关于空袭ISIS的演讲(6)

And what we know about fascists is that they need to be defeated.

而对于法西斯,我们只知道他们必须被击败。

And it is why, as we have heard tonight, socialists and trade unionists and others joined the International Brigade in the 1930s to fight against Franco.

这就是为什么,如我们今晚所听到的,1930年代,社会主义者、工会成员以及更多的人加入国际纵队,并肩对抗佛朗哥的统治;

It’s why this entire House stood up against Hitler and Mussolini.

这就是为什么当年整个议会奋起反抗希特勒和墨索里尼;

It is why our party has always stood up against the denial of human rights and for justice.

这就是为什么我们的党会永远与对人权价值的否定相抗争,永远为正义而战!

And my view, Mr Speaker, is that we must now confront this evil.

议长先生,我的观点是,我们现在必须直面这群恶魔,

It is now time for us to do our bit in Syria.

我们现在就要尽到我们在叙利亚的责任!

And that is why I ask my colleagues to vote for the motion tonight.

这就是为什么,我促请我的同僚们,为这一动议投下赞成的一票。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据