小李子莱昂纳多·迪卡普里奥88届奥斯卡获奖感言

Thank you, thank you all so very much. Thank you to the Academy, thank you to all of you in this room. I have to congratulate the other incredible nominees this year for their unbelievable performances. "The Revenant" was a product of the tireless efforts of an unbelievable cast and crew I got to work alongside.

First off, to my brother in this endeavor, Mr. Tom Hardy. Tom, your fierce talent on screen can only be surpassed by your friendship off screen; to Mr. Alejandro Iñárritu, as the history of cinema unfolds, you have forged your way into history these past two years. What an unbelievable talent you are! Thank you to you and Chivo for creating a transcendent cinematic experience for all of us.

Thank you to everybody at Fox and New Regency, and in particular, Arnon Milchan, you're the champion of this endeavor; my entire team, I have to thank everyone from the very onset of my career: Mr. Caton Jones for casting me in my first film, Mr. Scorsese for teaching me so much about the cinematic art form; to Mr. Rick Yorn, thank you for helping me navigate my way through this industry; and to my parents, none of this would be possible without you; and (to) my friends, I love you dearly, you know who you are.

And lastly, I just want to say this: Making "The Revenant" was about man's relationship to the natural world, a world that we collectively felt in 2015 as the hottest year in recorded history. Our production needed to move to the southern tip of this planet just to be able to find snow. Climate change is real, it is happening right now. It is the most urgent threat facing our entire species, and we need to work collectively together and stop procrastinating.

We need to support leaders around the world who do not speak for the big polluters, the big corporations, but who speak for all of humanity, for the indigenous people of the world, for the billions and billions of underprivileged people who would be most affected by this, for our children's children, and for those people out there whose voices have been drowned out by the politics of greed.

I thank you all for this amazing award tonight. Let us not take this planet for granted. I do not take tonight for granted. Thank you so very much.


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据