马拉拉联合国演讲5

Pakistan is a peace loving, democratic country.

巴基斯坦是个热爱和平民主的国家。

Pashtuns want education for their daughters and sons.

普什图人要他们的女儿与儿子接受教育。

Islam is a religion of peace, humanity and brotherhood.

伊斯兰教是个推崇和平、仁善与手足情谊的宗教。

It is the duty and responsibility to get education for each child, that is what it says.

让每位孩子上学是它的义务与责任,伊斯兰教是这么说的。

Peace is a necessity for education.

和平是教育之必要。

In many parts of the world, especially Pakistan and Afghanistan, terrorism, war and conflicts stop children from going to schools.

世界上许多地方,特别是巴基斯坦与阿富汗,恐怖主义、战争和冲突阻挠了孩子就学的机会。

We are really tired of these wars.

我们对这些战争感到疲倦不堪。

Women and children are suffering in many ways in many parts of the world.

女人与孩子在很多方面和世界上许多地方饱受受折磨。

In India, innocent and poor children are victims of child labor.

在印度,无辜与贫困的孩子是童工受害者。

Many schools have been destroyed in Nigeria.

在尼日利亚许多学校惨遭摧毁。

People in Afghanistan have been affected by extremism.

在阿富汗,阿富汗人遭受极端主义的影响。

Young girls have to do domestic child labor and are forced to get married at an early age.

年轻的女孩必须做家务童工并且在年幼时就被逼迫结婚。

Poverty, ignorance, injustice, racism and the deprivation of basic rights are the main problems, faced by both men and women.

贫穷、无知、不公、种族主义和基本权利的剥夺,是男女都得面对的最大问题。

Today I am focusing on women's rights and girls' education because they are suffering the most.

今天,我关注女性权益和女童教育,因为她们承受的苦难最多。

There was a time when women activists asked men to stand up for their rights.

曾经,女性活动家要求男性为她们争取权益。

But this time we will do it by ourselves.

但这次我们会为自己争取权益。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据