比尔盖茨夫妇于斯坦福大学(7)

So they rigged up an extension cord that ran 200 feet

人们只能临时拉了一根200英尺长的延长线

from the center to the diesel generator outside.

让社区中心能够接上外面的柴油发电机

Looking at this setup, I knew the minute the reporters left,

看到这种情形 我知道一旦记者离开

the generator would get to a more urgent task.

发电机就会被用到更紧急的任务

And the people at the community center would go back to worry about challenges

而社区中心的人们也需要重新去面对

that couldn't be solved by a personal computer.

那些不是个人计算机就能解决的问题

When I gave my prepared remarks to the press, I said Soweto is a milestone.

我按照事先准备的讲稿 对媒体说索韦托是一个里程碑

There's major decisions ahead about whether technology

在未来 为了不让发展中国家在技术上落后

will leave the developing world behind.

显然还有很多重大决定要做

This is to close the gap.

我们将像这样 努力缩小技术上的鸿沟

But as I read those words, I knew they weren't super relevant.

但在我阅读这份讲稿时 我深知情况远远没有这么简单

What I didn't say was, by the way,

讲稿上有一段我没有读 也就是

we're not focused on the fact that half a million people on this continent are

我们还没开始关注这块大陆上 每年有大约

dying every year from malaria.

五十万人死于疟疾这一事实

But we are sure as hell going to bring you computers.

但我们至少能够给大家带来计算机

Before I went to Soweto, I thought I understood the world's problems

在我去索韦托之前 我以为我了解世界的问题

but I was blind to many of the most important ones.

事实上 我对很多重要问题都一无所知

人物简介

本视频是比尔·盖茨和夫人梅琳达·盖茨在斯坦福大学2014年毕业典礼上的演讲。整个演讲以“乐观”为主线,强调了他们对科技的乐观态度,以及对世界美好未来的乐观态度。盖茨夫妇轮流讲述了自己的亲身经历和故事,告诉学生应该站在他人的立场上,感同身受那些处境不及自己的人,尽自己所能去帮助那些需要帮助的人,让全世界所有人类同胞都有一样的美好未来。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据