希拉里退选演讲 8篇

WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine]
SELECT SQL_CALC_FOUND_ROWS wp_posts.*, yarpp.score FROM wp_posts join wp_yarpp_related_cache as yarpp on wp_posts.ID = yarpp.ID WHERE 1=1 AND yarpp.score >= 1 and yarpp.reference_ID = 98592 AND wp_posts.post_type = 'post' ORDER BY score DESC, wp_posts.ID ASC limit 10

Just think how much more progress we could have made over the past 40 years if we'd had a Democratic president.

让我们想想,如果有一个民主党总统,我们可以在过去的40年里取得多大的进步。

Think about the lost opportunities of these past seven years on the environment and the economy, on health care and civil rights, on education, foreign policy and the Supreme Court.

想想过去7年,我们在环境、经济、医疗、人权、教育、对外政策、最高法庭的机会上失去了多少。

Imagine how far–we could have come, how much we could have achieved if we had–just had a Democrat in the White House.

想想如果我们有一个民主党总统在白宫里,我们可能已经走了多远,取得了多大的成就。

We cannot let this moment slip away.

我们不能让这一刻溜走。

We have come too far and accomplished too much.

我们还要走得更远,取得更多成就。

Now, the journey ahead will not be easy.

现在,我们面前的路并不平坦。

Some will say we can't do it, that it's too hard, we're just not up to the task.

有人可能会说我们做不到,这太难了,我们无法胜任它。

But for as long as America has existed, it has been the American way to reject can't-do claims and to choose instead to stretch the boundaries of the possible through hard work, determination, and a pioneering spirit.

但是只要美国依然存在,它就会用我们美国的方法来对抗那些说我们不行的宣称,并相反地,选择通过苦干、决心和先锋的精神来拓展可能的边缘。

It is this belief, this optimism that Senator Obama and I share and that has inspired so many millions of our supporters to make their voices heard.

正是这种奥巴马议员和我共持的乐观的信念,激励着我们数百万的支持者们喊出了自己的声音。

So today I am standing with Senator Obama to say: Yes, we can!

于是今天,我站在奥巴马议员这一边,说:“是的,我们能行!”

And that together we will work– we'll have to work hard to achieve universal health care.

我们将一同努力——努力建设一个全民健康医疗体系。

But on the day we live in an America where no child, no man, and no woman is without health insurance, we will live in a stronger America.

而当我们有朝一日居住在一个让每个孩子、每个男人、每个女人都享有医疗保障的美国时,我们便拥有了一个更强大的美国。

That's why we need to help elect Barack Obama our president.

这就是为什么我们要帮助巴拉克·奥巴马竞选总统的原因。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据