励志演讲 :直面恐惧(12)

For all of them, after a long time being far away in the harsh ground of war, they return different from what they were when they left. Surely, their faith in themselves is shadowed by the fear of not knowing what is expected of them next.

对他们所有人来说,历经多年的戎马生涯以后回乡,情况已今非昔比。他们的自信已被充满未知的未来笼罩上一层阴影。

And no matter what your view of those wars over there, you can affect a future of our nation right here…by taking their fears head-on. You can imprint the very next pages of the history of our troubled world by reinforcing the faith of those returning veterans. Allowing them to rest, aiding in their recovery, if possible, there's completely recovery, so let those of us who watch the debate of longer promise serve them now as they served when they were asked, and it was they were ordered. Let's provide for them their place free from fear, by educating them, if they can learn; by plying them as they transition from a soldier back to a citizen, …and by empathizing with the new journey they are starting even though we will never fully understand the journey they just completed. We all will define the true nature of our American identity, not by the parades and the welcome home parties, but how we match their time in the service with service of our own.

不论你们对战争有什么看法,你们都可以通过帮助他们直面恐惧,而影响到我们国家的未来。通过帮助那些军人重建信心,你们将会被铭记在这个混乱世界的历史篇章上。让他们休息,帮助他们复原,如果可能,会完全复原。所以让我们这些关注承诺是否长久的争论的人,现在为他们服务吧!就像他们当时被要求去服役一样。事实上是被命令服役的。如果他们愿意学,让我们引导他们,为他们提供没有恐惧的新天地;当他们复员后让我们指导他们;并且用心体会和看待他们即将展开的人生新旅程,即使我们永远不能充分理解他们刚刚结束的征程。因为,真正的美国精神,并不在于我们为这些返乡军人办了多少游行或欢迎派对,而要看我们如何用自己的作为,回报他们的付出。

重点讲解:

1. head-on

正面的,直接的;

eg. Try to tackle the problem head-on.

尽量正面处理问题。

eg. The car and the van collided head-on in thick fog.

那辆小轿车和货车在浓雾中迎面相撞。

2. transition from

(从某一状态或活动)转变,过渡(到另一状态或活动);

eg. Most of the discussion was on what needed to be done now as we transitioned from the security issues to the challenging economic issues.

随着我们由安全议题转向具有挑战性的经济议题,讨论最多的就是目前需要做些什么。

eg. The experimental phase transition from solution to solid is often poorly defined.

从溶液到固体的实验的相变常常很不明确。

3. empathize with

有同感;产生共鸣;移情;

eg. I clearly empathize with the people who live in those neighborhoods.

我非常同情生活在那些地方的人们。

eg. I know they will empathize with what I'm up against and will give me the best advice possible.

我知道他们对我的处境感同身受,会给我最优质的意见。

名人简介:

获奖记录

艾美奖

2010 其他和技术类奖项-最佳综艺、音乐或喜剧特别节目 (提名)

2010 迷你剧/电视电影类-最佳迷你剧 (获奖)

2009 剧情类剧集-剧情类最佳剧集 (提名)

2008 迷你剧/电视电影类-最佳迷你剧 (获奖)

2002 迷你剧/电视电影类-迷你剧/电视电影/剧情类特别节目最佳编剧 (提名)

2002 迷你剧/电视电影类-迷你剧/电视电影/剧情类节目最佳导演 (获奖)

2002 其他和技术类奖项-Outstanding Non-Fiction Special (提名)

2002 迷你剧/电视电影类-最佳迷你剧 (获奖)

1998 迷你剧/电视电影类-迷你剧/电视电影最佳导演 (提名)

1998 迷你剧/电视电影类-最佳迷你剧 (获奖)

柏林国际电影节

1995 银熊奖-最佳男演员 (获奖)

安妮奖

1996 最佳个人成就:声音表演 (提名)

意大利大卫奖

1995 最佳外国男演员 (提名)

土星奖

1995 最佳男主角 (提名)

1990 最佳男主角 (获奖)

青少年选择奖

2001 最佳电影火花 (获奖)


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据