奥巴马每周电台演讲:Holiday Greetings

Weekly Address: Holiday Greetings

In this week of Easter, Passover, and faithful celebration, the President offers a holiday greeting and calls on people of all faiths and nonbelievers to remember our shared spirit of humanity.

Remarks of President Barack Obama

Weekly Address

The White House

April 3, 2009

This is a week of faithful celebration. On Monday and Tuesday nights, Jewish families and friends in the United States and around the world gathered for a Seder to commemorate the Exodus from Egypt and the triumph of hope and perseverance over injustice and oppression. On Sunday, my family will join other Christians all over the world in marking the resurrection of Jesus Christ.

And while we worship in different ways, we also remember the shared spirit of humanity that inhabits us all – Jews and Christians, Muslims and Hindus, believers and nonbelievers alike.

Amid the storm of public debate, with our 24/7 media cycle, in a town like Washington that’s consumed with the day-to-day, it can sometimes be easy to lose sight of the eternal. So, on this Easter weekend, let us hold fast to those aspirations we hold in common as brothers and sisters, as members of the same family – the family of man.

All of us know how important work is – not just for the paycheck, but for the peace of mind that comes with knowing you can provide for your family. As Americans, and as human beings, we seek not only the security, but the sense of dignity, the sense of community, that work confers. That is why it was heartening news that last month, for the first time in more than two years, our economy created a substantial number of jobs, instead of losing them. We have begun to reverse the devastating slide, but we have a long way to go to repair the damage from this recession, and that will continue to be my focus every single day.

All of us value our health and the health of our loved ones. All of us have experienced an illness, a loss, a personal tragedy. All of us know that no matter what we’re doing or what else is going on in our lives, if the health of someone we love is endangered, nothing else matters. Our health is the rock upon which our lives are built, for better and for worse.

All of us value education. We know that in an economy as competitive as ours, an education is a prerequisite for success. But we also know that ultimately, education is about something more, something greater. It is about the ability that lies within each of us to rise above any barrier, no matter how high; to pursue any dream, no matter how big; to fulfill our God-given potential.

All of us are striving to make a way in this world; to build a purposeful and fulfilling life in the fleeting time we have here. A dignified life. A healthy life. A life, true to its potential. And a life that serves others. These are aspirations that stretch back through the ages – aspirations at the heart of Judaism, at the heart of Christianity, at the heart of all of the world’s great religions.

The rites of Passover, and the traditions of Easter, have been marked by people in every corner of the planet for thousands of years. They have been marked in times of peace, in times of upheaval, in times of war.

One such war-time service was held on the black sands of Iwo Jima more than sixty years ago. There, in the wake of some of the fiercest fighting of World War II, a chaplain rose to deliver an Easter sermon, consecrating the memory, he said “of American dead – Catholic, Protestant, Jew. Together,” he said, “they huddled in foxholes or crouched in the bloody sands…Together they practiced virtue, patriotism, love of country, love of you and of me.” The chaplain continued, “The heritage they have left us, the vision of a new world, [was] made possible by the common bond that united them…their only hope that this unity will endure.”

Their only hope that this unity will endure.

On this weekend, as Easter begins and Passover comes to a close, let us remain ever mindful of the unity of purpose, the common bond, the love of you and of me, for which they sacrificed all they had; and for which so many others have sacrificed so much. And let us make its pursuit – and fulfillment – our highest aspiration, as individuals and as a nation. Happy Easter and Happy Passover to all those celebrating, here in America, and around the world.


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据