布什夫妇在儿童假期的讲话(2008-12-8)

President and Mrs. Bush Host Children’s Holiday Reception and Performance

THE PRESIDENT: Welcome to the White House. Yes! We’re excited you are here. And we’re excited you’re here for a couple of reasons: One, we love to see the wonder in people’s eyes when they get to see the majesty of the White House at this time of year. And I’m looking in your eyes and I’m seeing wonder.

Secondly, I am glad you’re here because I wanted to thank your moms and dads for serving the United States of America. We love being with our military families because it gives us a chance to express the sincere and deep appreciation of all Americans for the sacrifices that families make. So I want to thank you for standing by your moms and dads, and telling them you’re proud of them, and telling them you love them.

Thirdly, I’m going to ask you to do us a favor, and that is when you email mom or dad, just tell them you came by the White House — (laughter) — and the President and Laura, the First Lady, sent a special holiday greeting. So you’ll be the messenger. So your job is to say we respect your mom and dad, we admire your mom and dad, and we pray for your mom and dad. So would you do that for us?

CHILDREN: Yes.

THE PRESIDENT: And fourthly, I’m glad to be here because I get to introduce my wife. (Laughter.) It’s a pretty neat thing, isn’t it?

CHILDREN: Yes.

THE PRESIDENT: Now, Laura tells me you’ve already seen Santa, had a few cookies —

CHILDREN: Yes.

THE PRESIDENT: Yes? I’m surprised there’s not more wiggling going on. (Laughter.) At any rate, please welcome my dear wife, First Lady Laura Bush. (Applause.)

MRS. BUSH: Thank you very much, Mr. President. And thank you to each and every one of you who’ve come today. Every year, at this time of year, at the holiday season, we have a really fun event with boys and girls from different parts of the country. And today I’m happy to welcome students here from Russell Elementary at Quantico Marine Base in Virginia. Where are all the Russell Elementary kids? Great. Thank you all for coming. Then we have some kids from Dahlgren School at Dahlgren Navy Base in Virginia. Thank you all for coming. And we have West Meade Elementary from Fort Meade Army Base in Maryland. Thanks so much for you all coming.

How many of you have a parent who’s deployed? You have some parents who are in Iraq or Afghanistan, or somewhere else?

THE PRESIDENT: Or on a ship.

MRS. BUSH: Most of you don’t? Okay. Well, thank your parents for all of us.

We have a very special treat for our entertainment today. First, though, I want you to look at these Christmas trees, and you can tell by looking at them what our holiday theme is, and that’s it’s “A Red, White, and Blue Christmas.” Can you tell it?

CHILDREN: Yes.

MRS. BUSH: And what does that mean? What is red, white, and blue?

CHILDREN: Our flag.

MRS. BUSH: Our flag. That’s right. Those are our country’s colors — red, white, and blue. So this is a chance, on our very last Christmas here at the White House, to celebrate our country. And we’re doing it by painting everything red, white, and blue. You probably saw the bunting on the garlands in the hall. And then if you looked at the big, big, blue Christmas tree in the Blue Room, you saw all those ornaments that represent every part of the United States. Did you see any of those?

CHILDREN: Yes.

MRS. BUSH: Good. Okay, today we have a very special treat. We’ve invited a brass band to the White House to perform some fun versions of your favorite holiday songs. These musicians are right here — from right here in Washington. They play at the United House of Prayer, which is a church in Anacostia. And we hope you’ll enjoy their unique style of music, which is performed in a gospel brass band tradition particular to their denomination. See if you can hear how the band’s 16 instruments come together to sound like a gospel choir, with trombones playing different voices in harmony.

So now, I’m delighted to introduce the Sweet Heaven Kings. (Applause.)

布什总统:欢迎光临白宫。是的,你们能来这里我很激动。我们激动是由于几个原因。首先,我们喜欢看到人们见到白宫的神秘时眼睛里流露出的惊喜。我能从你们的眼睛里看到惊喜。

第二,很高兴你们在这里,因为我要感谢你们的父母为美利坚合众国所做的贡献。我们喜欢和军队军属在一起,因为我们找到机会表达所有美国人对这些家庭所作的牺牲的真诚的深切的感激。所以,我想感谢你们支持你们的父母,告诉你们,你们应该为父母感到自豪,告诉你们爱他们。

第三,请帮我们一个忙,当你们给父母写邮件的时候,顺便告诉他们你们来了白宫——总统和第一夫人给了我们特别的节日的问候。所以你们将是信使。你们的工作是,告诉你们的父母我们尊敬他们,我们羡慕他们,我们为他们祈祷。你们可以帮我们吗?

孩子们:是的。

总统:现在,劳拉告诉我,你们已经看到了圣诞老人,得到了一些饼干——

孩子们:是的。

总统:第四点,我很高兴来到这里是因为我将介绍一下我的妻子。她很漂亮,很整洁,不是吗?

孩子们:是的。

总统:是?我感到很奇怪大家没有摇摇晃晃的。无论如何,请欢迎我亲爱的夫人,第一夫人劳拉-布什。

总统夫人:非常感谢总统先生,感谢每个人,感谢今天到场的每一个人。每年的这个时候,在节日期间,我们会和全国不同地方的孩子们度过快乐的节日。今天,欢迎来自佛吉尼亚Quantico航海基地拉塞尔小学的学生们。还有佛吉尼亚Dahlgren海军基地Dahlgren学校的孩子们。感谢所有人都到来。

你们中间有多少人的父亲或母亲被派遣出去了?你们的父母中是否有人在伊拉克或阿富汗,或者其他地方?

总统:或者在军舰上?

总统夫人:大部分都没有?代替我们感谢你们的父母。我们今天准备了特别的娱乐节目。第一,我想让你们看看这棵圣诞树。你们看一下,告诉我我们的节日主题是什么是“红色,白色,蓝色的圣诞”。能告诉我是什么吗?

孩子们:是的。

总统夫人:是什么意思呢?什么是红色,白色和蓝色的?

孩子们:我们的国旗。

总统夫人:我们的国旗。对。那是我们的国家的颜色——红色,白色和蓝色。这是我们在白宫过的最后一个圣诞节,最后一次为我们的国家庆祝。我们把所有的东西都涂成了红色,白色和蓝色。你们可能看到了墙上戴着花环的白颊鸟。如果你们看到蓝色屋子里蓝色的大大的圣诞树,你们一定看到了代表美国各个地区的饰品。你们看到了吗?

孩子们:是的。

总统夫人:好的。今天我们的招待很特别。我们邀请了乐队来白宫演奏你们最喜欢的节日歌曲的趣味版。这些音乐家就在这里——就在华盛顿。他们将在阿纳卡斯蒂亚演奏。我们期望你们能够喜欢这种风格独特的音乐,你们可以听到16种乐器齐鸣,听上去就像唱诗班,不同的声音齐唱颂歌。

现在,让我来介绍一下Sweet Heaven Kings。


NSDA“SDcamps”全国英语演讲与辩论大赛(大学组)/SDcamps全国中小学生英语演讲与辩论大会(中小学及幼儿组)/美式辩论赛(以下简称大赛/大会)现诚招全国省市合作伙伴或城市合伙人,共同进行推广NSDA赛事品牌、举办赛事及培训活动、开展素质教育、美式营地项目等多方面合作。

我们希望认同NSDA理念,有赛事组织经验,或有教育资源,特别是有理想有热情的机构或个人一起携手,共同推广NSDA品牌、赛事及素质教育。以机构的形式,或以城市合伙人的方式均可。具体的赛事组织、盈利模式,欢迎电话或微信咨询。

微信:0012133598196

详情查看:NSDA(全美演讲与辩论联盟)赛事活动诚招全国各城市合作伙伴

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据