名人演讲 :美国总统川普首次国情咨文演讲(1)

"Mr Speaker, Mr Vice President, Members of Congress, first lady of the United States, and my fellow Americans, 议长先生、副总统先生、各位国会议员,美国第一夫人和我的美国同胞们: less than one year has passed since I first stood at this podium 自我第一次站在这个讲台上, in this majestic chamber to speak on behalf of the American people and to address their concerns, thei...

read more..

名人演讲 :美国总统川普首次国情咨文演讲(8)

Last year, Congress also passed, and I signed, the landmark V.A. Accountability Act. 去年,国会通过了且我签署了标志性的《退伍军人服务问责法案》。 Since its passage, my administration has already removed more than 1,500 V.A. employees who failed to give our veterans the care they deserve, 通过后,本届政府已经开除了未能向老兵提供应有服务的1500名雇员, and we are hiring talente...

read more..

名人演讲 :美国总统川普首次国情咨文演讲(3)

But it is not enough to come together only in times of tragedy. Tonight, 但只在悲剧发生时才团结在一起是不够的。今晚, I call upon all of us to set aside our differences, to seek out common ground, and to summon the unity we need to deliver for the people. 我呼吁所有人抛开分歧,寻求共识,团结一致,为那些把我们推选出来的人民尽心提供服务。 This is really the key. These are the ...

read more..

名人演讲 :美国总统川普首次国情咨文演讲(20)

Army Staff Sergeant Justin Peck is here tonight. 陆军上士贾斯汀·派克今晚来到这里。 Near Raqqa last November, Justin and his comrade, Chief Petty Officer Kenton Stacy, 去年11月,贾斯汀和他的战友肯顿·斯塔西军士长 were on a mission to clear buildings that ISIS had rigged with explosive so that civilians could return to that city, hopefully soon and hopefully safely. 在拉卡附近...

read more..

名人演讲 :美国总统川普首次国情咨文演讲(2)

Ashlee was aboard one of the first helicopters on the scene in Houston during the Hurricane Harvey. 在休斯顿“哈维飓风”的袭击中,阿什莉乘坐一架最先抵达现场的直升机。 Through 18 hours of wind and rain, Ashlee braved live power lines and deep water to help save more than 40 lives. 经历了18个小时的狂风骤雨,阿什莉冒着生命危险,从深水中挽救出40多条生命。 Ashlee, we all thank you....

read more..

名人演讲 :美国总统川普首次国情咨文演讲(11)

I am asking both parties to come together to give us safe, fast, reliable, and modern infrastructure that our economy needs and our people deserve. 我要求两党团结起来,提供经济发展所需和人民想要的安全、快速、可靠、现代的基础设施。 Tonight I'm calling on Congress to produce a bill that generates at least $1.5 trillion for the new infrastructure investment that our country...

read more..

名人演讲 :美国总统川普首次国情咨文演讲(22)

Last month, I also took an action endorsed unanimously by the U.S. Senate just months before. 上个月,我采取了参议院就在几个月前全体同意的法案: I recognized Jerusalem as the capital of Israel. 我承认耶路撒冷为以色列首都。 Shortly afterwards, dozens of countries voted in the United Nations General Assembly against America's sovereign right to make this decision. 不久后,...

read more..

名人演讲 :美国总统川普首次国情咨文演讲(23)

Past experience has taught us that complacency and concessions only invite aggression and provocation. 过去的经验教会我们,自满和退让只能招致侵略和挑衅。 I will not repeat the mistakes of past administrations that got us into this very dangerous position. 我不会重复过去政府的错误,让我们陷入危险的境地。 We need only look at the depraved character of the North Korean regime t...

read more..