名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(4)

Second, how do we make technology work for us, and not against us especially when it comes to solving urgent challenges like climate change? 第二,我们如何让技术为我们服务,而不是与我们对抗——尤其是面临气候变化这样急需应对的挑战的时候? Third, how do we keep America safe and lead the world without becoming its policeman? 第三,我们如何保障美国的安全,同时,在不充当世界警察的...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(10)

But we can do so much more. 但是,我们能做的还不止这些。 Last year, Vice President Biden said that with a new moonshot, America can cure cancer. 去年,副总统拜登曾说,要把治愈癌症作为一项新的登月计划去实现。 Last month, he worked with this Congress to give scientists at the National Institutes of Health the strongest resources they've had in over a decade. 上个月,他与国...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(11)

Seven years ago, we made the single biggest investment in clean energy in our history. 七年前,我们在清洁能源领域进行了美国历史上最大规模的一次投资。 Here are the results. In fields from Iowa to Texas, wind power is now cheaper than dirtier, conventional power. 成果如下:从爱荷华州到德克萨斯州,现在风能比污染环境的传统能源价格低廉。 On rooftops from Arizona to New York, sola...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(1)

Mr. Speaker, Mr. Vice President, Members of Congress, my fellow Americans: 议长先生、副总统先生、各位国会议员和美国同胞们: Tonight marks the eighth year I've come here to report on the State of the Union. And for this final one, I'm going to try to make it shorter. 今晚是我在这里做国情咨文的第八个年头,也是最后一次。我将尽量简而言之。 I know some of you are antsy to...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(17)

When we help Ukraine defend its democracy, or Colombia resolve a decades-long war, that strengthens the international order we depend on. 我们协助乌克兰捍卫民主,我们帮助哥伦比亚结束长达十年的战争——这同时也巩固了我们赖以发展的国际秩序。 When we help African countries feed their people and care for the sick. 当我们帮非洲国家解决饥荒、抗击病疫时, It's the right thing to d...

read more..

米歇尔·奥巴马在纽约市立大学2016年毕业典礼上的演讲

Wow! Let me just take it in. First of all, it is beyond a pleasure and an honor to be here to celebrate the City College of New York Class of 2016! You all, I mean, this has been the most fun I think I've had at a commencement ever. Let me just say a few thank-yous. Let me start, of course, by thanking President Coico for that wonderful introduction, for her leadership h...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(9)

It's sure not the average family watching tonight that avoids paying taxes through offshore accounts. 可以肯定的是,正在看我演讲的普通家庭不会通过离岸账户避税。 The point is, I believe, that in this new economy, workers and start-ups and small businesses need more of a voice, not less. 在新经济的形势下,工人、新兴企业和小型企业需要更多发言权。 The rules should work for t...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(5)

What is true and the reason that a lot of Americans feel anxious is that the economy has been changing in profound ways, changes that started long before the Great Recession hit and changes that have not let up. 实际情况——同时也是许多美国人感到焦虑的原因——是美国经济正在经历巨大变革,而且这变革早在大萧条发生之前就已经开始,到现在还没有结束。 Today, technology doesn't just...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(8)

America is about giving everybody willing to work a chance, a hand up, and I'd welcome a serious discussion about strategies we can all support, like expanding tax cuts for low-income workers who don't have children. 美国是一个会给每个愿意工作的人机会的国家,我欢迎大家提出可行性战略,如为无子女低收入人群减税的方案。 But there are some areas where we just have to be h...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(2)

It's change that can broaden opportunity, or widen inequality. 这场巨变能够带来机遇,也会扩大不公。 And whether we like it or not, the pace of this change will only accelerate. 无论我们喜欢与否,这场巨变的进度只会越来越快。 America has been through big changes before wars and depression, the influx of immigrants, workers fighting for a fair deal, and movements to expand ...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(7)

But they shouldn't lose what they've already worked so hard to build in the process. 但是,他们不应当失去他们这么多年辛勤工作所获得的东西。 That's why Social Security and Medicare are more important than ever; we shouldn't weaken them, we should strengthen them. 这也是社会保障及医疗保险制度在今天尤为重要的原因;它们不该被弱化,而应进一步加强。 And for America...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院12

But your dreams if you are sick or get in an accident 还能保障你生病或发生事故时的梦想 But we're going to need some doctors to make sure it works too 不过我们也需要一些医生 让这能够真正实现 We've got to make sure everybody has good health in this country 我们需要确保国内每个人都有良好健康 It's not just good for you, it's good for this country 这不仅对你们有好...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院8

That's a Morehouse man talking 这是一个莫尔豪斯人说的 Now, think about it 想想这个 For black men in the '40s and the '50s 对于四五十年代的黑人而言 The threat of violence, the constant humiliations, large and small 暴力的威胁 持续而来的大大小小的屈辱 The uncertainty that you could support a family 维持家庭生计的不确定性 The gnawing doubts born of the Jim crow cult...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院6

It was that mission 这就是学校的使命 Not just to educate men, but to cultivate good men, strong men, upright men 它不仅是教授知识 还要培育善良 强大 正直的人 That brought community leaders together 要能将社区领袖聚集在一起 Just two years after the end of the civil war 在南北战争结束两年以后 They assembled a list of 37 men, free blacks and freed slaves 他们聚集了37名自由黑人和...

read more..

米歇尔·奥巴马在白宫举办的诺鲁孜节庆祝活动上的讲话

Mrs. Obama: Hello, everyone! Nowruzetan Mobarak! Yes! Are you guys having a good time? Audience: Yes! Mrs. Obama: I hope so. I can hear you upstairs, you do know that? Well, it is really, truly a pleasure to welcome you to the White House today. And I can't think of a better way to celebrate our second White House Nowruz than being with all of you this afternoon. And let...

read more..

米歇尔·奥巴马在纽约市立大学2016年毕业典礼上的演讲

Wow! Let me just take it in. First of all, it is beyond a pleasure and an honor to be here to celebrate the City College of New York Class of 2016! You all, I mean, this has been the most fun I think I've had at a commencement ever. Let me just say a few thank-yous. Let me start, of course, by thanking President Coico for that wonderful introduction, for her leadership h...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(18)

That's not telling it like it is. It's just wrong. It diminishes us in the eyes of the world. 我们美国人不应该是这样的人。这种做法大错特错。它贬低了我们在世界眼中的形象。 It makes it harder to achieve our goals. And it betrays who we are as a country. 让我们更难达成目标。而且它背离了美国的国家本质。 "We the People." Our Constitution begins with those three ...

read more..

奥巴马就奥兰多枪击案发表讲话

Today, as Americans, we grieve the brutal murder – a horrific massacre – of dozens of innocent people. We pray for their families, who are grasping for answers with broken hearts. We stand with the people of Orlando, who have endured a terrible attack on their city. Although it's still early in the investigation, we know enough to say that this was an act of terror and a...

read more..

奥巴马2013莫尔豪斯学院11

But I will say it betrays a poverty of ambition 我想说的是 如果你只考虑着买到什么商品 If all you think about is what goods you can buy instead of what good you can do 而不考虑能够带来什么福祉 这就有悖于贫穷之志 So, yes, go get that law degree 没问题 拿你的法律学位 But if you do, ask yourself if the only option is to defend the rich and the powerful 但你要扪心自问 你是不是只...

read more..