朗读英语美文(125)心向何处

Where is your heart? 心向何处 hiding something you never mention. 未及心语深藏 How to say love will be forever? 怎诉永恒之爱 I just feel so much happiness and sadness. 我如此快乐和悲伤 When you think of me naturally 忆我之时 and never doubt me 从不将我疑 You will know the depth of love. 你知爱之深 You will feel the sweet of lo...

read more..

朗读英语美文(193)你我之书

Well, it all began in the back of her car, 是这样的 一切都是从她的车后座开始的, I was just 16, but I fell so hard, 当时我16岁 感觉深坠谷底, Well, the years went by and she held my heart, 啊 时间流逝 她悄然进入我心房, But her love ran dry and we fell apart, 但她的爱逐渐消逝 我们分为两部分, I felt her growing distant, 我能感觉到她渐行渐远,...

read more..

朗读英语美文(46)让将来的你感谢现在努力的自己

“Always remember that your present situation is not your final destination. The best is yet to come.” “一定要记住,你目前的处境并非你的最终目标,最好的日子终将到来。” If your life isn’t where you want it to be, change it. It’s what successful people have done for thousands of years. You may currently be struggling and frustrated with your life ...

read more..

美文阅读 (384)能否再抱抱你

Can I Carry You? — Brad Anderson 能否再抱抱你?– 布拉德·安德森 I guess that I can hold you one more time before you grow and tell you that I love you so that you will always know 我想,在你长大之前,我还能再抱你一次吧,并告诉你我永远爱你,这样,你便不会忘却 Please let me tie your shoe again 就让我再给你系一次鞋带 One day you’ll tie your o...

read more..

美文阅读 (319)时间会证明真爱

When your legs don’t work like they used to before 当你的腿脚不再像从前那般灵活 And I can’t sweep you off of your feet 当我也不再像从前那样让你神魂颠倒 Will your mouth still remember the taste of my love 你是否还记得我们相爱时的点滴滋味 Will your eyes still smile from your cheeks 你的笑颜又是否会像从前那般闪烁迷人 And darling I will be lo...

read more..

美文阅读 (378)岳墓栖霞

Sunset over Yue Fei Mausoleum 岳墓栖霞 Farewell, my Mount Sunset! 别了,我的栖霞岭 Thy boundless mist still lingers in my rainy heart 你苍茫的雾霭依然披覆于我潇潇雨歇的胸臆 Like the tears of Qiantang River that buries the clouds and moon spreading over eight thousand miles 有若钱塘潮泣下,力拔山兮,八千里路云和月 And the dust-like faith I struggled f...

read more..

美文阅读 (335)生活中最艰难的10件事是什么

What are the 10 hardest things in life? 生活中最艰难的10件事是什么? 1. To decide whether to “leave” or “try harder”. 决定是“离开”还是“更加努力”。 2. Quit a good money job to pursue one’s dreams. 辞掉高薪工作去追求自己的梦想。 3. Apologize to people you have hurt. 向你曾伤害过的人道歉。 4. Admit your own mistakes. 承...

read more..

朗读英语美文(77)从前慢

Time was slower in the past, Carriage, horse, mail needs time a little bit. Even one greeting needs days to be passed. 从前的日光很慢, 车,马,邮件都慢, 一个问候,要等上好多天。 The moonlight was slower in the past, with leisure, being indolent, The whole dawn needs a cup of tea to interpret With little stars twinkling, moments in your dreams...

read more..

美文阅读 (434)困难

Trouble — Tanya M. DeVeer 困难–坦尼亚·德维尔 Troubled times are here, as we knew that they would come 困境已至,如我们所料 Not because of the situation, just because life in general is not always fun 不是因为时局不顺,而是漫长的一生并不总充满欢笑 But we can overcome them, together we must 但我们能挺住,我们一起,一定可以 Because the love ...

read more..

美文阅读 (368)就从你站立的地方开始

Start Where You Stand — Berton Braley 就从你站立的地方开始 — 伯顿·布莱利 Start where you stand and never mind the past 从你站立的地方开始,别再介意过去 The past won’t help you in beginning new 过去不会帮助你开始新的旅程 If you have left it all behind at last 如果你终于要把过去抛诸脑后 Why, that’s enough, you’re done with...

read more..

朗读英语美文(69)当你放弃探索,人生就结束了

Romain Rolland once said: ‘Most men die at twenty or thirty; 罗曼·罗兰曾说: 很多人在20岁、30岁的时候就死了, thereafter they are only reflections of themselves,for the rest of their lives they are aping themselves, 一过这个年龄,他们只不过变成了自己的影子, 此后的余生不过在模仿自己中度过。 repeating from day to day more and more mechani...

read more..

朗读英语美文(99)如果你忘了我,那就忘了我吧

I want you to know one thing, You know how this is. 希望你知道, 这是我的想法。 If I look at the crystal moon at the red branch of the slow autumn at my window, 当我凭窗凝望姗姗而来的 秋日红枝上的明月, If I touch near the fire, the impalpable ash or the wrinkled body of the log, 当我轻触火堆旁 似有似无的尘烬, 或是褶皱层层的木柴。 ...

read more..

朗读英语美文(47)为我的母亲祈祷

Now that I am no longer young, I have friends whose mothers have passed away. I have heard these sons and daughters say they never fully appreciated their mothers until it was too late to tell them. 如今我已不再年轻,一些朋友的母亲已经去世了。我曾听这些子女们说过,他们从没有向母亲充分表示过他们的感激之情,而待到要告诉时为时已晚了。 I am blessed with the dear mother wh...

read more..

美文阅读 (360)月亮河

Moon River — Audrey Hepburn 月亮河 Moon river, wider than a mile 月亮河,宽过一英里 I am crossing you in style someday 某天我会风光地越过你 Oh dream maker, you’re heartbreaker 织梦者,伤心人儿的你 Wherever you are going 无论你将来会去往哪里 I am going your way 我都愿与你相随 Two drifters off to see the world 出发看世界的两...

read more..

美文阅读 (355)像在某处听过

Sounds Like Somewhere 像在某处听过 Someday, I’ll find the right words 有一天,我会找到合适的语言 I’ll belong or I will wander somewhere 我会有所归属,或一直盲目游荡在哪里 Over the mountain 或许是山顶之上 Under the great sky I will be all right 在那片天空之下,我会释放自己 Someday I’ll find the right words 有一天,我会找到合...

read more..

朗读英语美文(102)青春

Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life. 青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙热的感情;青春是生命的深泉在涌流。 Youth mea...

read more..

美文阅读 (426)做自己

Never Stop Being You — Terrie Brushette 做自己–特里·布鲁塞塔 Never stop caring about the little things in life. 时刻关注生活的细节。 Never stop dreaming, and don’t give into strife. 时刻保持梦想,不要向困难屈服。 Never stop wondering are we on our own. 时刻问问自己是否孤立无援。 Never stop thinking has your spirituality grown. 时...

read more..

美文阅读 (421)迷人的春天

Charming Spring — Patricia L. Cisco 迷人的春天–帕特丽夏·L·思科 Reminiscent melodies, serenade the morning breeze 晨风中,旧日的旋律在欢唱 Feathered creatures nest with care in cherry blossoms pink and fair 粉白相间的樱花争艳,雀鸟在枝头悉心筑巢 Perfumed scent of roses flow 蔷薇的芳香在空气中涌动 Tiny blades of green grass grow 地上的青...

read more..

美文阅读 (380)写于早春

Lines Written in Early Spring — William Wordsworth 写于早春–威廉·华兹华斯 I heard a thousand blended notes, while in a grove I sat reclined 我躺卧在树林之中,听着融谐的千万声音 In that sweet mood when pleasant thoughts bring sad thoughts to the mind. 闲适的情绪,愉快的思想却带来了忧心忡忡 To her fair works did Nature link the human soul that th...

read more..

朗读英语美文(191)没有谁是一座孤岛

No man is an island, entire of itself every man is a piece of the continent, a part of the main. 没有谁是一座孤岛, 在大海里独踞; 每个人都像一块小小的泥土, 连接成整个陆地。 If a clod be washed away by the sea, Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a manor of thy friend’s or of thine own were. 如果有一块泥土...

read more..