双语美文之似水流年 (43)孩子们的志愿(2)

After all these years I can picture that old time to myself now, just as it was then: 尽管这么多年过去了,可到今天,我还能在心中回想当日的情景,仿佛回到了过去。 My father was a justice of the peace, and I supposed he possessed the power of life and death over all men and could hang anybody that offended him. 我父亲是镇上的治安官,在我看来,他掌管着每个人的生杀大权...

read more..

双语美文之似水流年 (130)宽容(5)

They were pushed aside. 他们被推到一旁, They complained of their lot. 嘴里还抱怨自己的命运不济, They bewailed the ingratitude of their children, but when the last wagon pulled out of the village, they stopped the driver and forced him to take them along. 诅咒孩子们忘恩负义。下过,最后一辆马车驶出村子时,他们叫住了车夫,强迫他把他们带走。 The flight into ...

read more..

双语美文之似水流年 (68)茶和交友(1)

I do not think that, considered from the point of view of human culture and happiness, there have been more significant inventions in the history of mankind, more vitally important and more directly contributing to our enjoyment of leisure, friendship, sociability and conversation, than the inventions of smoking, drinking and tea. 我以为从人类文化和快乐的观点论起来,人类...

read more..

双语美文之似水流年 (120)经比萨和锡耶纳到罗马(3)

The church is bright with trophies of the sea,and votive offerings,in commemoration of escape from storm and shipwreck. The dwellings not immediately abutting on the harbour are approached by blind low archways,and by crooked steps,as if in darkness and in difficulty of access they should be like holds of ships,or inconvenient cabins under water;and everywhere,there ...

read more..

双语美文之似水流年 (134)郁金香(4)

I was very much pleased and astonished at the glorious show of these gay vegetables, that arose in great profusion on all the banks about us. 看到花团锦簇的美妙画面,我真是又惊又喜。一垄一垄的花儿,密密麻麻地将我笼罩。 Sometimes I considered every leaf as an elaborate piece of tissue, in which the threads and fibers were woven together into different configurations, w...

read more..

双语美文之似水流年 (54)我的世界观(4)

That a man can take pleasure in marching in formation to the strains of a band is enough to make me despise him. 一个人伴着军乐队的曲调,在队列中前行, 而他却能因此高兴。这一行为就足以让我轻视他。 He has only been given his big brain by mistake;a backbone was all he needed. 他能有一个大脑,就是天大的错误;对他来说一个脊椎骨柱已是足够了。 This plague-spot of civ...

read more..

双语美文之似水流年 (32)海上日出

I would often get up early to watch sunrise when it was not yet quite light and all was quiet except for the droning of the ship engine. 为了看日出,我常常早起,那时天还没有大亮,周围非常清静,船上只有机器的响声。 The sky was pale with a bluish blue. 天空还是一片浅蓝,颜色很浅。 Soon a strike of pink dawn broke over the horizon, expanding gradually and becoming ...

read more..

双语美文之似水流年 (25)月升魅无穷(1)

There is a hill near my home that I often climb at night. 在我家的附近有座小山, 我常在晚间爬上山去。 The noise of the city is a far-off murmur. 此时,城市的喧嚣成了遥远的低语。 In the hush of dark I share the cheerfulness of crickets and the confidence of owls. 在这黑夜的静谧中,我尽情地分享蟋蟀的欢乐,感受猫头鹰的自信。 But it is the drama of the moonris...

read more..

双语美文之似水流年 (35)如花的托斯卡纳(3)

It is so conspicuous and so individual, that pink among the coming green of spring, because the first flowers that emerge from winter seem always white or yellow or purple. 绿意盎然地春天里。桃树的粉色是如此别致。因为最先从冬天开出来地花,通常看起来都是白色或黄色地或紫色的。 Now the celandines are out, and along the edges of the podere, the big, sturdy, black-purple a...

read more..

双语美文之似水流年 (87)追忆似水年华(4)

I do not see the wrinkles and grey hair that other people see. When I look at you now, I only see your sweet tender lips and youthful sparkling eyes as we sat and had out first picnic next to that small stream, and chased each other around that big old oak tree. I remember wishing those first few days together would last forever. Do you remember how exciting and wonderful t...

read more..

双语美文之似水流年 (10)童年(下)

She smiles her sad, enchanting smile, takes my head between her two hands, kisses me on the forehead, and lifts me on to her lap. 她忧愁而迷人地微微一笑,双手抱住我的头,吻我的前额,让我坐在她的膝头上。 Do you love me so much, then? she says. 这么说你非常爱我? Then, after a few moments’ silence, she continues: And you must love me always, and never forget...

read more..

双语美文之似水流年 (71)茶和交友(4)

For such a quiet studio, one should have wut’ung trees in front and some green bamboos behind. On the south of the house, the eaves will stretch boldly forward, while on the north side, there will be small windows, which can be closed in spring and winter to shelter one from rain and wind, and opened in summer and autumn for ventilation. The beauty of the wut’un...

read more..

双语美文之似水流年 (6)雨中的奔跑

She had been shopping with her Mom in Wal-Mart. 她和妈妈刚在沃尔玛结束购物。 She must have been 6 years old, this beautiful brown haired, freckle-faced image of innocence. 这个天真的小女孩应该6岁大了,头发是美丽的棕色,脸上有雀斑。 It was pouring outside. 外面下着倾盆大雨。 The kind of rain that gushes over the top of rain gutters, so much in a hurry to hi...

read more..

双语美文之似水流年 (8)断弦的小提琴

On Nov.18,1995, Itzhak Perlman, the violinist, came on stage to give a concert. 1995年11月18日,小提琴家伊扎克·帕尔曼将要举办一场音乐会。 If you haveever been to a Perlman concert, you know that getting on stage is no small achievement forhim. 如果你曾经听过帕尔曼的音乐会,你就知道对他来说走上舞台可不是一件容易的事情。 He was stricken with polio as a child, and ...

read more..

双语美文之似水流年 (5)少年维特的烦恼

Why do I not write to you? 为什么我没有给你写信? And you, a learned man, ask me this? 你,凭你的学识,居然会问我这个问题? You should be clever enough to guess that I am in a happy mood because in a wood I have made an acquaintance who moves my heart in a strange way. 你准能猜到,我一切都很好;因为,简单说吧,我认识了一个人,她紧紧地牵动着我的心。 I have…...

read more..

双语美文之似水流年 (103)我生命中最重要的一天(1)

The most important day I remember in all my life is the one on which my teacher, AnneMansfield Sullivan, came to me. I am filled with wonder when I consider the immeasurablecontrasts between the two lives which it connects. It was the third of March, 1887, threemonths before I was seven years old. 在我的一生中,最令我刻骨铭心的一天就是我的老师,安妮曼斯菲尔德苏立文的到来...

read more..

双语美文之似水流年 (85)追忆似水年华(2)

I would sit huddled into the wet mud, terrified, as the hails of bullets and mortars crashed down around me. I would clutch my rifle tightly to my heart, and think again of that very first day we met. I would cry out in fear, as the noise of war beat down around me. But, as I thought of you and saw you smiling back at me, everything around me would be become silent, and I w...

read more..

双语美文之似水流年 (132)郁金香(2)

Among the pleasant villages and farms 乡间万物孕育着乐趣, Adjoin’d from each thing met conceived delight 谷物、干草、黄牛、牛乳, The smell of grain, or tended grass, or kine 每一处农家美景, Or dairy, each rural sight, each rural sound 每一处乡间乐赋。 Those who are conversant in the writings of polite authors receive an additional entertainm...

read more..

双语美文之似水流年 (123)经比萨和锡耶纳到罗马(6)

I might have known better; but,somehow,I had expected to see it,casting its long shadow on a public street where people came and went all day. It was a surprise to me to find it in a grave retired place,apart from the general resort,and carpeted with smooth green turf. But,the group of buildings,clustered on and about this verdant carpet: comprising the Tower,the ...

read more..

双语美文之似水流年 (28)月升魅无穷(5)

In moonlight we become less calculating, more drawn to our feelings. 我们在月光下也不再像白日那般精于算计,而是更加沉醉在自己的情感中。 And odd things happen in such moments. 这种时候总会发生奇特的事情。 On that July night, I watched the moon for an hour or two, and then I got back into the car, turned the key in the ignition and heard the engine start, just as ...

read more..