WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine] SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_options`
WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine] SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_options`
Warning: 发生了预料之外的错误。WordPress.org或是此服务器的配置可能出了一些问题。如果您持续遇到困难,请试试支持论坛。 (WordPress无法建立到WordPress.org的安全连接,请联系您的服务器管理员。) in /data/html/sdcamps/wp-admin/includes/translation-install.php on line 68
WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine] SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_options`
WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine] SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_options`
WordPress数据库错误: [Got error 28 from storage engine] SHOW FULL COLUMNS FROM `wp_options`
Saying Good-bye to Cambridge Again
再别康桥
徐志摩
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来,
我轻轻的招手,
作别西天的云彩。
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shim...
Very quietly I take my leave
轻轻的我走了,
As quietly as I came here;
正如我轻轻的来;
Quietly I wave good-bye
我轻轻的招手,
To the rosy clouds in the western sky.
作别西天的云彩。
The golden willows by the riverside
那河畔的金柳,
Are young brides in the setting sun;
是夕阳中的新娘;
Their reflections on the shimmering waves
波光里的艳影,
Always linger in the depth of my...
Saying Good-bye to Cambridge Again
再别康桥
Very quietly I take my leave
轻轻的我走了
As quietly as I came here
正如我轻轻的来
Quietly I wave good-bye
我轻轻的招手
To the rosy clouds in the western sky
作别西天的云彩
The golden willows by the riverside
那河畔的金柳
Are young brides in the setting sun
是夕阳中的新娘
Their reflections...