TED演讲:医生、护士和救援人员重建叙利亚(1)

"Five hospitals in Aleppo have been bombed." “五家阿勒波的医院受到炸弹袭击。” That was a text message that I received on a dark winter night in November 2016. 这是我在2016年11月的一个冬季的夜晚收到的信息。 One of them was a children's hospital run by my Syrian colleagues at the Independent Doctors Association, IDA. 其中有一家儿童医院,是由我在叙利亚的独立医学学...

read more..

TED演讲:医生、护士和救援人员重建叙利亚(4)

Come over here, please. Why are hospitals being bombed? 请站到这里来。为什么医院会发生爆炸? Yeah, good question. So, Physicians for Human Rights have documented nearly 500 attacks on hospitals 嗯,问得好。根据人权医师组织的记录,有将近500件针对医院的攻击, and over 800 medical personnel who have been killed — over 90 percent of it by the Syrian regime 有超过800名医务...

read more..

TED演讲:医生、护士和救援人员重建叙利亚(3)

And that's how the People's Convoy was born. 因此“人民的保卫”诞生了。 It was a global crowdfunding campaign to enable IDA to rebuild a whole new children's hospital, 这是众筹平台的一个项目,让IDA重建一座新的儿童医院, and, if successful, we the people would take the medical equipment all the way from London to the Syria border. 如果这个项目成功了,人们就会把医疗...

read more..

TED演讲:医生、护士和救援人员重建叙利亚(2)

Now, the data shows that Syrian organizations carry out 75 percent of the humanitarian work in Syria. 由叙利亚一些组织开展研究表明,有75%的人道主义人士在叙利亚工作。 Yet, they receive 0.3 percent of the Syria aid budget. 然而,他们仅获得了叙利亚支助的预算的0.3%。 And what's more, the same is happening across the crises of the world. 此外,同样的情况也发生在其他的遭受灾难...

read more..