美文阅读 (198)他渴望拥有天堂的锦缎

Had I the heaven’s embroidered cloths 假如我有天国的锦绣绸缎 Enwrought with golden and silver light 那用金色银色的光线织就 The blue and the dim and the dark cloths of night and light and the half-light 黑夜、白天、黎明和傍晚,湛蓝、灰暗和漆黑的锦缎 I would spread the cloths under your feet 我就把那锦缎铺在你脚下 But I, being poor, have only my ...

read more..

美文阅读 (189)流浪者安古斯之歌

I went out to the hazel wood 我走入了那片榛树林 Because a fire was in my head 为了心中有一团火 And cut and peeled a hazel wand 砍断树枝剥去树皮 And hooked a berry to a thread 将一枚浆果串起 And when white moths were on the wing 当白色的飞蛾飞舞 And moth-like stars were flickering out 如同飞蛾般的繁星也开始闪烁 I dropped the berry in a str...

read more..

美文阅读 (210)初恋

Though nurtured like the sailing moon 虽然像滑润的月亮一样 In beauty’s murderous brood 她在美丽的残酷中孕育 She walked awhile and blushed awhile 而她有时漫步,有时害羞 And on my pathway stood 久久地驻足在我的小路上 Until I thought her body bore a heart of flesh and blood 直至我认为她体内藏有一颗有血有肉的心 But since I laid a hand there o...

read more..