茱丽叶特读给《纽约客》的求职信(1)

Gentlemen, 尊敬的主编 I suppose you'd be more interested in even a sleight-o'-hand trick than you'd be in an application for a position with your magazine, but as usual you can't have the thing you want most. 我猜,你们应该会觉得比起看一封写给贵刊的求职信,连看个戏法都比这个更有趣。但世事不能尽随人愿是常理。 I am 23 years old, six weeks on the loose in N.Y. H...

read more..

莫甘娜罗宾逊读信伊丽莎白二世写给艾森豪威尔总统的信

Dear Mr President, 尊敬的总统先生, Seeing a picture of you in today's newspaper standing in front of a barbecue grilling quail, reminded me that I had never sent you the recipe of the drop scones which I promised you at Balmoral. I now hasten to do so, and I do hope you will find them successful. 我在今天的报纸上看到了您的照片,您站在烤鹌鹑的烤架前,我才突然想起,我之前...

read more..

塞尔菲诺维奇读信给粉丝的回信(1)

David Bowie sent a sweet and cheeky response to an American fan letter in 1967 1967年,大卫·鲍伊给美国粉丝甜蜜而露骨的回信 Dear Sandra, 亲爱的桑德拉, When I called in this, my manager’s office, a few moments ago I was handed my very first American fan letter – and it was from you. I was so pleased that I had to sit down and type an immediate reply, even though Ken is shouti...

read more..

史蒂芬·弗莱读信:马克·吐温的一封信(2)

It puzzles me to make out how the same hand could have constructed your letter and your advertisements. 我十分疑惑,写这封信以及这些广告的竟然是出自同一人之手。 Puzzles fret me, puzzles annoy me, puzzles exasperate me; and always, for a moment, they arouse in me an unkind state of mind toward the person who has puzzled me. 这一疑惑令我烦躁、窝火、气急,也往往会让我对制造这一...

read more..

安德鲁读信泰德休斯给爱子的信(3)

But when you develop a strong divining sense for the child behind that armour, and you make your dealings and negotiations only with that child, you find that everybody becomes, in a way, like your own child. It’s an intangible thing. But when they too, sense when that is what you are appealing to, and they respond with an impulse of real life, you get a little flash of the ...

read more..

安德鲁读信泰德休斯给爱子的信(4)

So there it is. And the sense of itself, in that little being, at its core, is what it always was. But since that artificial secondary self took over the control of life around the age of eight, and relegated the real, vulnerable, supersensitive, suffering self back into its nursery, it has lacked training, this inner prisoner. 就是这样。而它自身的感觉,在那个小小的存在里,...

read more..