名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(12)

Climate change is just one of many issues where our security is linked to the rest of the world. 在众多问题上,我们的安全与世界紧密相关,气候变化只是其一。 And that's why the third big question that we have to answer together is how to keep America safe and strong without either isolating ourselves or trying to nation-build everywhere there's a problem. 因此,我们需...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(3)

It's how we reformed our health care system, and reinvented our energy sector. 是我们改革医疗体系、改造能源部门的动力。 That's how we delivered more care and benefits to our troops coming home and our veterans. 保证了我们给予军人和老兵更多关心和福利。 That's how we secured the freedom in every state to marry the person we love. 也正因为此,我们能够让每个州的人都...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(15)

The world will look to us to help solve these problems, and our answer needs to be more than tough talk or calls to carpet bomb civilians. 世界人民会指望我们去解决这些问题,我们的回应不能只是嘴上功夫:不断使用强硬的措辞,做给平民们看。 That may work as a TV sound bite, but it doesn't pass muster on the world stage. 这种回应可能在电视新闻上起点作用,但世界人民感受不到切实...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(13)

Even as their economy contracts, Russia is pouring resources to prop up Ukraine and Syria states they see slipping away from their orbit. 尽管面临自身经济衰退,俄罗斯依旧投入大量资源到乌克兰和叙利亚——这两个正脱离正常轨道的国家。 And the international system we built after World War II is now struggling to keep pace with this new reality. 二战以后我们建立的国际体系如今难以适...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(6)

In the coming years, we should build on that progress, by providing Pre-K for all offering every student the hands-on computer science and math classes that make them job-ready on day one, and we should recruit and support more great teachers for our kids. 未来,我们要以这些成绩为基础,通过普及全民早教,让所有学生都接受计算机实践和数学课程培训,为他们将来步入职场做好准备。同...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(14)

That's exactly what we are doing. 而这恰恰是我们正在做的事情。 For more than a year, America has led a coalition of more than 60 countries to cut off ISIL's financing, disrupt their plots, stop the flow of terrorist fighters, and stamp out their vicious ideology. 过去一年多,美国领导着60多个国家的联盟,切断“伊斯兰国”的资金来源,发掘他们的阴谋诡计,阻止武装分子的人员...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(16)

That's how we forged a Trans-Pacific Partnership to open markets, protect workers and the environment, and advance American leadership in Asia. 这还是我们建立跨太平洋伙伴关系协定(TPP)时采取的方法。该协定能打开市场、保护工人利益、保护环境,还能增强美国在亚洲的领导力。 It cuts 18,000 taxes on products Made in America, which will then support more good jobs here in Americ...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(16)

That's how we forged a Trans-Pacific Partnership to open markets, protect workers and the environment, and advance American leadership in Asia. 这还是我们建立跨太平洋伙伴关系协定(TPP)时采取的方法。该协定能打开市场、保护工人利益、保护环境,还能增强美国在亚洲的领导力。 It cuts 18,000 taxes on products Made in America, which will then support more good jobs here in Americ...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(4)

Second, how do we make technology work for us, and not against us especially when it comes to solving urgent challenges like climate change? 第二,我们如何让技术为我们服务,而不是与我们对抗——尤其是面临气候变化这样急需应对的挑战的时候? Third, how do we keep America safe and lead the world without becoming its policeman? 第三,我们如何保障美国的安全,同时,在不充当世界警察的...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(10)

But we can do so much more. 但是,我们能做的还不止这些。 Last year, Vice President Biden said that with a new moonshot, America can cure cancer. 去年,副总统拜登曾说,要把治愈癌症作为一项新的登月计划去实现。 Last month, he worked with this Congress to give scientists at the National Institutes of Health the strongest resources they've had in over a decade. 上个月,他与国...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(11)

Seven years ago, we made the single biggest investment in clean energy in our history. 七年前,我们在清洁能源领域进行了美国历史上最大规模的一次投资。 Here are the results. In fields from Iowa to Texas, wind power is now cheaper than dirtier, conventional power. 成果如下:从爱荷华州到德克萨斯州,现在风能比污染环境的传统能源价格低廉。 On rooftops from Arizona to New York, sola...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(1)

Mr. Speaker, Mr. Vice President, Members of Congress, my fellow Americans: 议长先生、副总统先生、各位国会议员和美国同胞们: Tonight marks the eighth year I've come here to report on the State of the Union. And for this final one, I'm going to try to make it shorter. 今晚是我在这里做国情咨文的第八个年头,也是最后一次。我将尽量简而言之。 I know some of you are antsy to...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(17)

When we help Ukraine defend its democracy, or Colombia resolve a decades-long war, that strengthens the international order we depend on. 我们协助乌克兰捍卫民主,我们帮助哥伦比亚结束长达十年的战争——这同时也巩固了我们赖以发展的国际秩序。 When we help African countries feed their people and care for the sick. 当我们帮非洲国家解决饥荒、抗击病疫时, It's the right thing to d...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(9)

It's sure not the average family watching tonight that avoids paying taxes through offshore accounts. 可以肯定的是,正在看我演讲的普通家庭不会通过离岸账户避税。 The point is, I believe, that in this new economy, workers and start-ups and small businesses need more of a voice, not less. 在新经济的形势下,工人、新兴企业和小型企业需要更多发言权。 The rules should work for t...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(5)

What is true and the reason that a lot of Americans feel anxious is that the economy has been changing in profound ways, changes that started long before the Great Recession hit and changes that have not let up. 实际情况——同时也是许多美国人感到焦虑的原因——是美国经济正在经历巨大变革,而且这变革早在大萧条发生之前就已经开始,到现在还没有结束。 Today, technology doesn't just...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(8)

America is about giving everybody willing to work a chance, a hand up, and I'd welcome a serious discussion about strategies we can all support, like expanding tax cuts for low-income workers who don't have children. 美国是一个会给每个愿意工作的人机会的国家,我欢迎大家提出可行性战略,如为无子女低收入人群减税的方案。 But there are some areas where we just have to be h...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(2)

It's change that can broaden opportunity, or widen inequality. 这场巨变能够带来机遇,也会扩大不公。 And whether we like it or not, the pace of this change will only accelerate. 无论我们喜欢与否,这场巨变的进度只会越来越快。 America has been through big changes before wars and depression, the influx of immigrants, workers fighting for a fair deal, and movements to expand ...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(7)

But they shouldn't lose what they've already worked so hard to build in the process. 但是,他们不应当失去他们这么多年辛勤工作所获得的东西。 That's why Social Security and Medicare are more important than ever; we shouldn't weaken them, we should strengthen them. 这也是社会保障及医疗保险制度在今天尤为重要的原因;它们不该被弱化,而应进一步加强。 And for America...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(18)

That's not telling it like it is. It's just wrong. It diminishes us in the eyes of the world. 我们美国人不应该是这样的人。这种做法大错特错。它贬低了我们在世界眼中的形象。 It makes it harder to achieve our goals. And it betrays who we are as a country. 让我们更难达成目标。而且它背离了美国的国家本质。 "We the People." Our Constitution begins with those three ...

read more..

名人演讲 :奥巴马最后一次国情咨文(20)

We've got to make it easier to vote, not harder, and modernize it for the way we live now. 我们要让投票更容易,而不是更难,我们应顺应现在的生活方式,使投票方式现代化。 This is America. We want to make it easier for people to participate. 这里是美国。我们想让人们能更容易地参与进来。 And over the course of this year, I intend to travel the country to push for reforms that ...

read more..