驻外军人与父亲的家书(2)

August 25 1915 1915年8月25 Dear old man – 亲爱的儿子 As I leave tomorrow at a perfectly ungodly hour in order that there may be time at the railway station to examine the passports, I write my little daily letter to you now. I hope to be in Folkestone by 6 o’clock tomorrow evening but this is a deceitful world and there have been several delays in the Channel bo...

read more..

驻外军人与父亲的家书(4)

Nov. 12 1915 1915年11月12日 Dear Lionel 亲爱的莱昂内尔 Our boy was reported “wounded and missing” since Sep. 27 – the battle of Loos and we’ve heard nothing official since that date. But all we can pick up from the men points to the fact that he is dead and probably wiped out by shell fire. 自9月27日的露斯之战后,有报道称我们的儿子“受伤了且不知所踪”,自那以后...

read more..

驻外军人与父亲的家书(3)

Dear F – 亲爱的父亲: Just a hurried line as we start off tonight. The front line trenches are nine miles off from here so it wont be a very long march. 我们今晚出发时,只是匆匆准备了一下。前线战壕距这里有九英里,所以不会行军太长时间。 This is the great effort to break through and end the war. 这是突破战线和结束战争的伟大努力。 The guns have been going dea...

read more..

驻外军人与父亲的家书(1)

Somewhere in France 法国某地 Friday 20th August 1915 1915年8月20 周五 Dear F- 亲爱的F, Here we are billeted in a splendid little village nestling among the downs about 20 miles from the firing line. It is an awfully nice place – a typical French village about the size of Burwash Wield. 我们驻守在一个环境优美的小村庄里,它在距火线约20英里的山坡处。这地...

read more..